Beispiele für die Verwendung von "В один конец" im Russischen
Даже если они решат продолжать, найдут другую планету и установят соединение, это будет путешествие в один конец.
Yeah, even if they do, and they find another planet and make a connection, it's still only a one-way trip.
полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец.
to fly to Mars, even with a one-way ticket.
Конечно, когда вы покупаете машину, вы хотите нечто большее чем путешествие в один конец, и Evo вам подойдет.
Of course, when you buy a car, you want more than a one-way trip, and the Evo delivers.
Забронирую билет в один конец в Мексику и верну мои 25 килограмм героина.
I'm gonna book a one-way ticket to Mexico and bring back my 25 kilos of heroin.
Вот поехали к югу, с грехом пополам наскребли на два билета в один конец.
We're going south now, we hardly scraped up enough money for two one-way tickets.
В интервью она выказала свое единственное желание: полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец.
In an interview, she stated her only wish: to fly to Mars, even with a one-way ticket.
Вот что я скажу - дайте мне билет в один конец на самый дешевый рейс, пожалуйста.
Tell you what - give me a one - way ticket to your cheapest destination, please.
Тем не менее, президент столичного региона Иль-де-Франс недавно пообещала «красно-бело-синюю» ковровую дорожку для любого менеджера хедж-фонда, который купит билет на поезд «Евростар» до Гар-дю-Нор в один конец. Это был язвительный намёк на заявление бывшего премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, который пообещал красную ковровую дорожку французским банкирам, бегущим от запретительного уровня налогов, забастовок и ограничений трудового законодательства.
Yet the president of the Paris region recently promised a “red, white, and blue carpet” for any hedge fund manager who buys a one-way Eurostar ticket to the Gare du Nord – a barbed reference to former UK Prime Minister David Cameron’s promise of a red carpet for French bankers fleeing prohibitive tax rates, strikes, and restrictive labor laws.
И я ехал на велосипеде в один конец пляжа и покупал комиксы у бедных детей.
And I would go biking up to the end of the beach and buy all the comics from the poor kids.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung