Beispiele für die Verwendung von "В результате" im Russischen mit Übersetzung "as a result"

<>
В результате, отдельные страны лидируют. As a result, individual countries are driving the deal forward.
В результате, режим отказывается рисковать. As a result, the regime refuses to take any chances.
В результате необходима политика смягчения. As a result, mitigation policies are necessary.
И что получается в результате? Why as a result, what happens?
В результате рецессия кажется неизбежной. As a result, recession seems certain.
В результате, финансовая стабильность, видимо, сохранится. As a result, financial stability is likely to be maintained.
В результате разразилась борьба за власть. As a result, a struggle for power has erupted.
В результате, у роста слабая основа. As a result, growth has weak underpinnings.
Десятки людей погибли в результате испытаний. Dozens have died as a result of their ordeals.
В результате все мы теперь тэтчеристы. As a result, we are all Thatcherites now.
В результате, Американские дети стали хуже. As a result, America’s children have become worse off.
А в результате шторм, житейский шторм. As a result, we have a storm, a storm in our everyday life.
Эти проблемы возникли в результате безразличия. These problems have arisen as a result of indifference.
b) в результате своей явной ошибки; b) as a result of a manifest error on the part of the Company;
В результате, лучшее стало врагом хорошего. As a result, the best has become the enemy of the good.
В результате, экономики развивающихся рынков рискуют. The emerging-market economies are at risk as a result.
В результате публика отворачивает свой взор. As a result, the public is turned off.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. As a result, the probability of a eurozone disaster is rising.
В результате "Китай атакует импортированная инфляция". As a result, "China is being attacked by imported inflation."
В результате, они наверняка будут разочарованы. As a result, they are bound to be disappointed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.