Beispiele für die Verwendung von "В сущности" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle280 in essence24 in effect22 andere Übersetzungen234
В сущности, курение противоположно сбережениям. Smoking is in some deep sense negative savings.
В сущности, зашифрованный ключ безопасности. It's basically an encrypted security key.
картошка, в сущности, выглядит достаточно отвратительно. potatoes, if you think about it, look pretty disgusting.
В сущности, если подумать, ты - наследник. Come to think of it, you're the heir to the throne.
Но, в сущности, этот кризис - политический. But, fundamentally, the crisis is political.
Мы в сущности видим отдельные свойства белка. But we can see that stuff out there and actually see features of it.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов. Effectively, this is the brainwashing process that has begun.
В сущности, мы не будем жить вечно. We won't actually live forever.
Для них это, в сущности, старый трюк. In fact, that's old hat for crows.
В меде нет ничего в сущности сладкого. Thereв ™s nothing intrinsically sweet about honey.
В сущности, он превращается в буржуйский кошмар. He's basically become a bougie nightmare.
В сущности он и придумал термин киматика. He actually coined the term cymatics.
В сущности все молодые люди, из города All the young people, actually, from the city.
Все мы, в сущности, пыль на ветру, чувак. "All we are is dust in the wind," dude.
В сущности, так вы скорее всего и сделаете. In fact, you probably will.
Сегодня мы имеем, в сущности, рынок коричневого углерода. Today what we have is basically a brown carbon marketplace.
В сущности, жизнь Лика содержится в самой живописи. The Lich's life essence is contained in the painting itself.
В сущности, корни подобной необходимости находятся в истории. In fact, this requirement is rooted in history.
Так, в сущности, мы превратили коробку в шар. So we basically turned the box into a bubble.
И оказывается, что в сущности технологии не умирают. And it turns out that, in fact, technologies don't die.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.