Beispiele für die Verwendung von "В целом" im Russischen mit Übersetzung "overall"

<>
В целом, начало понедельника вялое. Overall, this is a weak start to Monday.
В целом, прогресс оказался впечатляющим. Overall, the progress has been impressive.
В целом, сегодняшняя политика является неадекватной. Overall, today’s policies are inadequate.
Но в целом средний показатель падает. But the overall rate is falling.
В целом, АБИИ – это позитивное развитие. Overall, the AIIB is a positive development.
Однако в целом ситуация сравнительно стабильна. But, overall, the situation is relatively stable.
Как теперь ваше здоровье в целом? Now how's your health overall?
Вот как выглядит картина в целом. Here's the overall picture.
Но в целом прогресс был медленным. But overall progress has been slow.
Но в целом угроза не намного уменьшилась. But the overall threat has never diminished much.
В целом проект осуществлен на 72 процента. Overall, project delivery stood at 72 per cent.
В целом, однако, результат далек от нулевого. Overall, however, the result is far from zero.
В целом это хорошо, но немного темновато. Overall it's fine, but a little fuzzy.
И в целом, я доволен своим успехом. And it was successful overall.
И это верно не только в целом. And it's not just overall.
В целом, существует два конфликтующих образа ислама: Overall, there are two conflicting images of Islam:
В целом, он критиковал меня за излишнюю пессимистичность. Overall, he criticized me for excessive pessimism.
Это делает движение населения в целом относительно стабильным. This left the overall natural change relatively stable.
Но, в целом, результат действий Запада оказался скромным. But the overall impact of the West’s response has been moderate.
В целом, они собирались жить лучше, чем родители. Overall, they expected to be better off than their parents.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.