Beispiele für die Verwendung von "ВНП" im Russischen
Общий бюджетный дефицит остановился на отметке 1.7% ВНП.
The total government budget deficit stopped at 1.7% of GDP.
сокращение избытка бюджета Ирландии составляет всего 0.4% ВНП.
the reduction in Ireland's budget surplus is only of .4% of GDP.
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП).
Consider the grim statistics recently released by the Supreme People's Procuratorate (SPP).
Экономические структуры отражают вклады разных секторов экономики в ВНП и занятость.
Economic structure reflects the contributions of different sectors of the economy to GDP and employment.
Валовой национальный доход (ВНП) Грузии на душу населения составляет 736 долл.
Georgia's gross national income (GNI) per capita amounts to US $ 736.
Ожидается, что реальный ВНП этого года вырастет только на 1,5%.
This year's real GDP is expected to grow a mere 1.5%.
Поэтому, в этом году правительство урезало общественные расходы на 5% ВНП.
Therefore, the government cut public expenditures by 5% of GDP this year.
Иностранные инвесторы, которые принесли капитал равный 10% ВНП в 1997 году, сбежали.
Foreign portfolio investors, who contributed capital equal to 10% of GDP in 1997, were scared away.
Не отражена в ВНП красота поэзии, устойчивость наших браков, или рассудительность наших общественных дебатов.
It does not include the beauty of our poetry or the strength of our marriages, the intelligence of our public debate.
В ВНП "не отражено здоровье наших детей, качество их образования, или радости их игр.
It "does not allow for the health of our children, the quality of their education, or the joy of their play.
Текущий баланс по счетам - превышение импорта над экспортом - сейчас в дефиците составляет около 3% ВНП.
America's current account balance - the surplus of imports over exports - is now in deficit to the tune of 3% of GDP.
Мексика тратила 1,2% ВНП в год для того, чтобы предоставить мексиканскому обществу основные услуги.
Mexico spent 1.2% of GDP per year to provide basic services to communities in Mexico.
Однако, как показывает рост ВНП в ЕС, в течение последнего десятилетия динамическая солидарность была подорвана.
However, as GDP growth in the EU indicates, dynamic solidarity has been undermined over the last decade.
Вот что мы нарисовали, вот доход, ВНП - ВВП города - преступность и патенты, всё на одном графике.
Just to show you what we plotted, here is income, GDP - GDP of the city - crime and patents all on one graph.
Обеспечение налоговых поступлений в бюджет остаётся слабым местом правительства, объём этих поступлений составляет менее 15% ВНП.
The government's ability to collect tax revenue remains weak, yielding less than the equivalent of 15% of GDP.
Вследствие этого избыток бюджета Ирландии снизится, в соответствии с прогнозами, от 4.7 до 4.3% ВНП.
As a consequence, Ireland's budget surplus will come down, according to forecasts, from 4.7 to 4.3% of GDP.
Дефицит Соединённых Штатов по текущим расчётам достиг величины в 5,7% ВНП во втором квартале 2004 года.
The United States' current-account deficit reached 5.7% of GDP in the second quarter of 2004.
Ежегодный экономический рост снижен на 1,3%, и суммарные экономические издержки, обусловленные малярией, составляют порядка 1% ВНП.
Growth is reduced by 1.3% annually, and the total economic costs of malaria add up to about 1% of annual GDP.
Финансирование производства сырых материалов требует массированых субсидий, которые и "съедают" большую часть государственной прибыли от нефти (10% ВНП).
Massive subsidies are needed to finance the raw material inputs of state companies, and these consume the bulk of the government's oil revenues (10% of GDP).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung