Beispiele für die Verwendung von "Вариантами" im Russischen
Тогда я хочу оформить предварительные договоренности, достигнутые на неофициальной пленарном заседании по проекту годового доклада, как он содержится в документе CD/WP.511 в сочетании с пересмотренными вариантами, содержащимися в документе CD/WP.512.
I will then invite you to formalize the provisional agreements reached at the informal plenary meeting on the draft annual report, as contained in document CD/WP.511, together with the revisions contained in document CD/WP.512.
Слушателями являются студенты старших курсов и аспиранты университетов со всей Греции, молодые ученые, молодые и опытные научные работники, местные группы и местные общины (до закрытия каждой летней школы организуется однодневная конференция, на которую приглашаются все местные группы и представители местного населения для участия и получения возможности ознакомиться с конкретными вариантами решения местных экологических проблем).
The learners are undergraduate and postgraduate students from Universities all over Greece, young scientists, young and experienced researchers, local groups and local communities (before the closure of each summer school a one day Conference is organized inviting all local groups and local people to attend and gain exposure to focused solutions on local environmental issues).
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами.
Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
Устранена проблема с неправильными вариантами поиска и сайтами браузера.
Addressed issue with search suggestions and suggested sites feature of the browser not working properly.
Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься.
The motivation for these aspirations is unclear, but a number of ideas are worth pondering.
Отображается в специальных местах на Facebook, которые называются вариантами плейсмента.
Appear in specific places on Facebook called placements.
Поэкспериментируйте с разными вариантами и подберите стиль, который вам лучше всего подходит.
Experiment to find the style that best meets your needs.
Было назначено жюри для знакомства с предложенными вариантами и для их оценки.
A jury was appointed to read and judge the submissions.
Функция ChartShots — это отличный способ для обмена идеями, примерами и вариантами стратегии технического анализа с другими трейдерами.
ChartShots is a great way to share ideas, trading examples and technical analysis strategies with other traders.
При выборе всех вариантов плейсмента Facebook сможет распределять ваш рекламный бюджет между этими вариантами на основе их результативности.
Selecting every ad placement will allow Facebook's delivery system to allocate your ads set's budget based on performance across the placements.
При выборе всех видов плейсмента Facebook сможет распределять ваш рекламный бюджет между этими вариантами плейсмента на основе их результативности.
Selecting every ad placement will allow Facebook's delivery system to allocate your ads set's budget based on performance across the placements.
На Гавайях Обама и другие собравшиеся азиатские лидеры, особенно из Китая, должны начать выбирать между этими двумя вариантами будущего Азии.
In Hawaii, Obama and the other assembled Asian leaders - particularly the Chinese - must begin to choose between these two Asian futures.
Если закрыть форму Конструктор иерархии - без сохранения изменений, появится сообщение с вариантами — сохранить иерархию в качестве черновика или отменить изменения.
If you close the Hierarchy designer - form without saving changes, a message appears asking you to save the hierarchy as a draft or discard your changes.
Однако обсуждение в Комитете весьма страдает от несвоевременного представления документации, и нередко Комитет вынужден работать с неотредактированными предварительными вариантами документов.
However, its deliberations were greatly hampered by the late submission of documentation, and it was often forced to work with unedited advance copies.
Но когда выбор получается слишком быстрым и слишком жестким, просто потому, что мы переоценили разницу между имеющимися вариантами, мы сильно рискуем.
But when those preferences drive us too hard and too fast because we have overrated the difference between these futures, we are at risk.
Посмотрите на Power Pivot в действии — это поможет вам понять принципы работы и ознакомиться с полезными вариантами использования, демонстрирующими возможности Power Pivot.
Seeing Power Pivot in action can help you learn how to use it, and provide helpful use cases that demonstrate the power of Power Pivot.
В-третьих, существует много уровней либерализации и регулирования баланса движения капитала и поэтому «свободный» и «закрытый» балансы движения капиталов не являются альтернативными вариантами.
Thirdly, there are many degrees of capital account liberalization and regulation such that the alternatives are not a “free” and a “closed” capital account.
В пункте 95 документа A/CN.9/525 Секретариату было поручено заключить слова " трех рабочих " в квадратные скобки, наряду с другими возможными альтернативными вариантами.
Paragraph 95 of A/CN.9/525 instructed the Secretariat to place “three working” in square brackets, together with other possible alternatives.
Для тестирования оформления: вместо того чтобы тестировать 5 групп объявлений, в каждой из которых будет один вариант оформления, создайте одну группу объявлений с 5 вариантами.
For testing creative: Rather than testing 5 ad sets with 1 variation on your creative each, create 1 ad set with 5 variations.
Доминирующим подходом было социальное жилье, хотя с некоторыми вариантами: жилые микрорайоны, построенные правительством, высоко субсидируемые комплексы и контроль за арендной платой в целях повышения доступности.
Social housing was the predominant approach, although with some variation: government-built housing estates, highly subsidized units, and rent controls for enhancing affordability.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung