Beispiele für die Verwendung von "Вахтенному офицеру" im Russischen
Вахтенному офицеру объявите общее построение на палубе.
Officer of the watch, tell everyone to line up on deck.
В четверг Мэннинг заявил, что предыдущей ночью его заставили спать голым из-за его попытки показать офицеру, что он не представляет опасности для себя.
Manning testified Thursday that he was forced to sleep naked the previous night because of his attempt to show an officer that he wasn't a danger to himself.
Мэннинг сообщил, что сказал офицеру, что мог бы использовать резинку трусов или шлепанцы, чтобы травмировать себя, но не сделал этого.
Manning said that he told the officer that he could have used the waistband of his underwear or his flip-flops to hurt himself but hadn't done so.
Если у вас с ним проблемы или вы думаете, что он нарушил закон, звоните его офицеру по УДО.
You got a problem with him, you think he's breaking the law, you call his parole officer.
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner.
Как раз перед обедом я пошёл к старшему офицеру и спросил у него 15 фунтов и 6 шиллингов, которые имел в школьном банке.
Just before dinner, I went to the chief petty officer and asked him for 1 5 and 6 out of what I had in the school bank.
Когда он вернулся из Панамы в Америку, врезал своему офицеру.
When he got back from Panama, he punched his officer in charge.
За что вы заплатили офицеру по безопасности полета, мистер Дитрих?
What were you paying the air marshal for, Mr. Dietrich?
Я хочу, чтобы оранжерею заперли, и поставили у каждой двери по офицеру.
I want the conservatory locked and an officer outside both sets of doors.
И тогда вы позвонили офицеру Портеру, и попросили его прийти?
Which is when you called Officer Porter, asked him to come over?
Выражать своё мнение - не преступление, в отличие от угроз офицеру полиции.
Expressing your opinion isn't a crime, but threatening a peace officer is.
Знаете, во время службы на штрафстоянке, вы выдали множество машин офицеру Кармайклу - и ни одну из них не вернули.
You know, during your time at the impound, you signed out multiple cars to an officer Carmichael - none of which were ever returned.
Слушай, какой-то парень, поджигающий абортарии, не будет мстить офицеру полиции.
Listen, some guy going around lighting abortion clinics on fire isn't gonna retaliate against a police officer.
Проставить оценку офицеру запаса Уотсону за его работу в патруле, вот что.
Is rating Reserve Officer Watson on his ride-along, that's what.
Может, скажешь офицеру Крупке, что необязательно на меня это надевать?
Will you tell Officer Krupke here I don't have to wear these?
Лейтенант Томас Юджин Пэрис, вы виновны в нарушении субординации, в неавторизованном использовании космического корабля, в беспечном создании угрозы и в поведении, неподобающем офицеру.
Lieutenant Thomas Eugene Paris, you are guilty of insubordination, unauthorized use of a spacecraft, reckless endangerment and conduct unbecoming an officer.
Но наиболее бросающимся в глаза оказалось имение, принадлежащее скромному офицеру налоговой полиции.
But the most eye-catching estate belonged to a modest officer from the tax services.
Это он остановил кошмар, который вы видели, потому что когда он увидел эти фотографии, он немедленно сообщил о них старшему офицеру.
He was the one that stopped those abuses you saw, because when he saw those images, he turned them over to a senior investigating officer.
Я перезвонила майору Хейлшорну, офицеру по связям с общественностью в Национальной Гвардии Нью Хэмпшира.
So, I called back Major Heilshorn, who's the public affairs officer of the New Hampshire National Guard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung