Beispiele für die Verwendung von "Ведущийся" im Russischen mit Übersetzung "maintain"
Übersetzungen:
alle357
conduct110
maintain109
keep43
lead35
wage33
guide10
host8
drive2
andere Übersetzungen7
Сторона заменяет В-ССВ до конца их периода годности путем помещения другой единицы установленного количества на счет аннулирования обязательств, ведущийся в ее реестре для этой цели.
The Party shall replace the T-CER before the end its validity period by placing another unit of assigned amount in a cancellation account maintained in its registry for this purpose.
Предприниматель может быть зарегистрирован в административном источнике, не доступном статистическому управлению, или доступном, но по некоторым причинам быть не включенным в статистический коммерческий регистр, или другой перечень производителей, ведущийся статистическим управлением.
An entrepreneur may be registered with an administrative source that is not accessible by the statistical office, or is accessible but, for some reason, not included in the statistical business register or other list of producers maintained by the statistical office.
Ведущийся Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве защищенный системой паролей сайт в сети Интернет используется организациями, участвующими в соглашении об обмене терминологией, для размещения и перегрузки терминологических материалов и для поиска в отдельных базах данных.
A password-protected Internet site maintained by the United Nations Office at Geneva is used by organizations participating in the sharing arrangement for posting and downloading terminology material and for searching across selected databases.
Если выгоды, связанные с уменьшением последствий изменений климата, лежащие в основе В-ССВ, отменяются до истечения периода времени, равного периоду его действия, то участники проекта несут ответственность за передачу замещающей единицы на счет отмен, ведущийся для этой цели в реестре для Сторон, не включенных в приложение I.
If the benefits related to the mitigation of climate change underlying the T-CER are reversed before a time equal to its validity period has elapsed, project participants shall be responsible for transferring a replacement unit to a cancellation account maintained for this purpose in the registry for Parties not included in Annex I.
Списки могут вестись в централизированном или децентрализованном порядке.
Lists may be maintained in a centralized or decentralized manner.
Учет такого имущества длительного пользования ведется по исторической стоимости;
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости;
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
В каждом штате и территории ведется соответствующий реестр случаев смерти.
Each State and Territory maintains a jurisdictional register of deaths.
Инвентарный учет такого имущества длительного пользования ведется по первоначальной стоимости;
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Коды причин для управления персоналом ведутся в форме Коды оснований.
Resource codes for Human resources are maintained in the Reason codes form.
Все счета незавершенного строительства ведутся на основе многолетнего финансового цикла.
All construction-in-progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle.
Инвентарная ведомость такого имущества длительного пользования ведется по ценам начальной стоимости;
Inventory of such non-expendable property is maintained at historical cost;
Инвентарная ведомость такого имущества длительного пользования ведется по ценам первоначальной стоимости;
The inventory of such non-expendable property is maintained at the historical cost;
Информация настраивается и ведется в одной области, что снижает риск несоответствий.
The information is set up and maintained in one area, which means there are fewer chances for discrepancies.
Комиссия отметила, что в БАПОР не велось журнала учета аудиторской деятельности.
The Board noted that audit logs were not being maintained at UNRWA.
Workflow-процессы создаются и ведутся на странице списка Workflow-процессы управления персоналом.
You create and maintain workflows on the Human resource workflows list page.
Начиная с 1981 года в Израиле ведется государственный учет случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом.
Since 1981, Israel has maintained a national HIV/AIDS register.
IDEP/CN8- пакет ввода данных для Интрастат, который был разработан и ведется в Евростате.
IDEP/CN8- an Intrastat data entry package which has been developed and maintained at Eurostat.
Как отмечалось выше, во многих государствах ведутся реестры, в которых регистрируются передачи прав интеллектуальной собственности.
As discussed above, many States maintain registries for recording transfers of intellectual property rights.
Региональный регистр ведется [наименование ответственного органа] и удовлетворяет всем соответствующим критериям, действующим применительно к национальным регистрам.
The regional register will be maintained by [name of responsible body] and will meet all relevant criteria applicable to national registers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung