Beispiele für die Verwendung von "Веды" im Russischen
Übersetzungen:
alle21
veda21
Если Веды вечные, тогда мне не будет никакого вреда
If Vedas are Eternal, then no harm shall come to me
И ты права, никто здесь не вправе распоряжаться твоими деньгами, или деньгами Веды.
You're right, no one here can take a dime of your money, or Veda's.
Вы прослушали арию "Каста Дива" из оперы Беллини "Норма" в исполнении мисс Веды Пирс.
You just heard the Casta Diva aria from Bellini's Norma performed by Miss Veda Pierce.
Тебе не кажется странным, что у Веды сотни друзей повсюду, а у тебя нет ни одного?
Doesn't it strike you as funny that Veda has a hundred friends here, there, everywhere she goes, and you haven't any?
Эта божественная мудрость, или высокие истины, основанные на вере, воплощены в таких книгах, как Тора, Библия, Коран и Веды, в замечательных учениях Будды, Лао-Цзы и Конфуция, в чудесных верованиях и в ценностях коренных народов всех континентов нашей Земли.
That divine wisdom, or faith-based values, are embodied in texts such as the Torah, the Bible, the Koran and the Vedas, in the noble teachings of Buddha, Lao Tzu and Confucius and in the wonderful beliefs and values of the indigenous peoples of all continents of our Earth.
Моя дочь, Веда, сейчас занимается у вас пением.
My daughter, Veda, I believe, is now studying with you, singing.
Ты точно ничего не говорил Веде о пианино?
You didn't say anything to Veda, did you, about the piano?
Санскрит - литературный язык древней Индии Это также язык Вед.
Sanskrit is the literary language of ancient India lt is also the language of Vedas.
Должен вас предупредить, Веда, что юных учеников помимо музыкальной грамоты я учу еще и правилам поведения.
I might warn you, Veda, with young pupils, I mix quite a bit of general instruction in with the musical.
Факт в том, что на Веду приходятся все твои расходы, и она единственная, кто сейчас зарабатывает.
But the fact is, Veda's the one costing you money, and she's the one that's making it.
Что Веда хочет шантажом женить на себе ее сына, и если это не прекратится, она пойдет к законникам.
She said Veda was trying to blackmail her boy into marrying her and if she kept it up she'd have the law on her.
Одна из девочек сказала, что слышала Веду по радио, но я даже и внимания на это не обратила.
One of the girls said she heard Veda was on the radio but I didn't pay it any mind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung