Exemples d'utilisation de "Великая" en russe

<>
Великая война и глобальное управление The Great War and Global Governance
Великая страсть и прочий вздор. The grand passion and all that baloney.
Великая, огромная, широкая земля раскинулась вокруг. It's the great big, broad land way up yonder.
Даже не думай об этом, великая и всемогущая Управляющая Программа. Forget it, Mister High And Mighty Master Control.
Это ещё одна великая идея. That's another great idea.
Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах: Such a grand strategy would have four key pillars:
Наша Великая Траншея. Мы избавились от шоссе и создали автоостров. Теперь здесь место лишь автомобилям, а не пешеходам. We - the Big Dig - So we got rid of the highway but we created a traffic island and it's certainly not a mobility pathway for anything other than cars.
Аббатиса сказала это честь великая. Abbess say-so a gift of great honor.
Такая великая стратегия сосредоточилась бы на четырех главных угрозах. Such a grand strategy would focus on four major threats.
Тем временем, возвращение к идее "обоснованной причины" несет большой риск, что стало особенно видно во время конфликта в Грузии, когда великая держава прикрылась мантией защиты прав своих граждан в соседней стране. In the meantime, the return to the idea of a "just cause" carries big risks, especially evident when, as happened in Georgia, a great power claims the mantle of a protector of the rights of its nationals in a neighboring country.
Великая Кэролин Тайлер совершила ошибку. The great Carolyn Tyler made a mistake.
"Великая книга природы, открытая нашим изумленным взглядам, написана на языке математики. "Nature's grand book, which stands continually open to our gaze, is written in the language of mathematics.
Нет ли опасности, что мы придём в Африку и скажем, "Эту проблему надо решить, и мы это сделаем, на это у нас выделено столько-то миллиардов и т.д. и т.п. ." Идея великая. А на самом деле ситуация намного сложнее, и в результате после нас еще большая неразбериха. Вас это не беспокоит? Is there a risk that we go to places like Africa and say, we've got to fix this problem and we can do it, I've got all these billions of dollars, you know, da, da, da - here's the big idea. And kind of take a much more complex situation and actually end up making a mess of it. Do you worry about that?
«Великая рецессия» обнаружила их уязвимость. The Great Recession had shown their vulnerability.
Последующая "великая сделка" должна коснуться стабилизации Ирака, ядерной программы Ирана и его роли в израильско-палестинском конфликте. The ensuing "grand bargain" should concern the stabilization of Iraq, Iran's nuclear program, and its role in the Israeli-Palestinian conflict.
Великая сила, чтобы управлять, властвовать. Great power to control, dominate.
Великая экспансия Советской империи привело человечество к исследованию космоса и, возможно, приведет к экспансии людей за пределами Земли. The grand expansion of the Soviet empire enabled humankind’s exploration of the cosmos and its potential expansion beyond Earth.
«Великая китайская стена» в Интернете China's Great Internet Firewall
Или же Великая Старая Партия (Grand Old Party) проявит дальновидность в преддверии президентских выборов в 2016 году, проводя более мелкие мероприятия по менее спорным с президентом вопросам. As an alternative, the Grand Old Party may prefer to take a long view toward the White House in 2016 by chasing smaller deals on less contentious issues with President Obama.
Великая депрессия в экономической истории The Great Depression in Economic Memory
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !