Beispiele für die Verwendung von "Верховным судом" im Russischen mit Übersetzung "high court"
Übersetzungen:
alle1190
supreme court1085
high court96
superior court of justice2
top court1
andere Übersetzungen6
Это имело место на Тайване (провинция Китая), где в январе 2003 года три молодых человека были оправданы Верховным судом ввиду недостаточности доказательств89.
This was the case in Taiwan Province of China when three young men were acquitted by the High Court in January 2003 on the grounds of insufficient evidence.
Авторы доводят до сведения Комитета решение, вынесенное Верховным судом 14 мая 1996 года по апелляции на решение Высокого суда относительно претензии общины " бастеров " в связи с их общинной собственностью.
The authors have made available to the Committee the judgement which the Supreme Court gave on 14 May 1996 on appeal from the High Court which had pronounced on the claim of the Baster community to communal property.
В отношении оговорки к статье 14.5 он говорить, что в соответствии с существующей судебной системой приговор Высокого суда как первой инстанции о виновности подсудимого не может быть пересмотрен Верховным судом.
Concerning the reservation to article 14.5, he said that under the present jury system the adjudication of a defendant's guilt by a High Court as the first instance could not be reviewed by the Supreme Court.
100 000 членов этой мусульманской секты, которая полагает, что Мухаммед не был последним пророком, были объявлены еретиками, и правительство запретило их публикации, пока этот запрет не был полностью снят Верховным судом Бангладеш.
The 100,000 members of this Muslim sect, which believes that Muhammad was not the last prophet, have been declared infidels, and the government outlawed their publications until the ban was reversed by the Bangladeshi High Court.
1 (c) Согласно правилам, установленным Верховным судом, в результате соответствующего обращения в Высокий суд последний может наложить запрет Маревы, в соответствии с которым, в случае его вынесения, до всех банков и финансовых учреждений доводится распоряжение о блокировании конкретных счетов.
1 (c) Under the rules of the Supreme Court, a Mareva Injunction can be obtained from the High Court, which, if granted, will be served on all banks and financial institutions to freeze specific accounts.
докладчик по вопросу " Судебная власть и действенная защита прав человека: к новому этапу " на семинаре по выработке национальной политики борьбы с пытками, организованном посольством Великобритании в Бразилии, Управлением по правам человека Республики Бразилии, Верховным судом и консульством Великобритании в Бразилиа, 1-2 декабря 2005 года;
“The judiciary and the effective protection of human rights: the next phase”, seminar on establishing national policies to combat torture, sponsored by the British Embassy in Brasilia, the Brazilian Office of the Under-Secretary for Human Rights, the High Court of Justice and the British Consulate, held in Brasilia, Brazil, 1-2 December 2005.
После этого полиция передала данное дело в Высокий суд и Верховный суд.
Subsequently, the police brought the case to the High Court and the Supreme Court.
Он назначает судей в верховные суды и членов Совета по высшему образованию (СВО).
He appoints judges to high courts and members to the Higher Educational Council (YOK).
Два дня назад Сай Давенпорт получил судебный запрет Верховного суда на публикацию книги Ив.
Two days ago, Cy Davenport took out a High Court injunction to prevent publication of Eve's book.
Сегодня рано утром, по дороге в Городской Суд Милана, был жестоко убит судья Верховного суда.
Early this morning, a High Court judge was brutally murdered on his way to Milan Central Court.
Он был назначен рядовым судьей Верховного суда (впоследствии переименованного в Высокий суд) в мае 1972 года.
He was appointed a Puisne Judge of the Supreme Court (later renamed the High Court) in May 1972.
Этот механизм уже использовался при рассмотрении в верховном суде Израиля около 140 дел по искам палестинцев.
That mechanism has been responsible for reviewing some 140 cases brought by Palestinian complaints to Israel's high court.
Начиная с 2000 года 8000 судей под руководством Верховного суда должны осуществлять надзор и утверждать результаты выборов.
Since the year 2000, Egypt's 8000 judges must supervise and certify election results, by ruling of the High Court.
Формальная судебная система, которая состоит из магистратских судов, Высокого суда и Верховного суда, также открыта для всех.
The formal court system, comprising the Magistrates Courts, the High Court and the Supreme Court, was likewise open to all.
По-видимому, он племянник судьи Верховного суда, лорда Битти, который только что звонил мне в полном раздрае.
Apparently he is the nephew of a high court judge, Lord Beattie, who's just been on the phone to me in a very distressed state.
В 2012 году Верховный суд Южной Африки приказал рассмотреть законодательство о рыболовстве, с целью защитить благосостояние мелких рыбаков.
In 2012, South Africa’s High Court ordered a revision of fisheries legislation to protect the livelihoods of small-scale fishers.
Г-н Касе Убаде, проживая в Ливане, решил не подавать петицию в Верховный суд, заседающий в качестве Высокого суда.
Mr. Kase Ubade, resides in Lebanon and chose not to file a petition to the Supreme Court sitting as High Court of Justice.
В 2001 году Верховный суд вынес решение в пользу Ассоциации Каманакао, объявив соответствующую часть Закона о вождях неконституционной и дискриминационной.
In 2001, the High Court ruled in favour of the Kamanakao Association, declaring a section of the Chieftainship Act as unconstitutional and discriminatory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung