Beispiele für die Verwendung von "Вести - Новосибирск" im Russischen

<>
Том позволил Мэри вести свою машину. Tom gave Mary permission to drive his car.
Самый большой спад произошел в таких сибирских регионах как Томск, Новосибирск и Свердловск, где объемы строительства сократились на 70%. The largest declines were seen in Siberian regions like Tomsk, Novosibirsk and Sverdlovsk, where output fell by as much as 70%.
Ты умеешь вести бухгалтерию? Can you do bookkeeping?
Возвращает все записи от "Новосибирск" до конца алфавита. Returns all records from Cajhen through the end of the alphabet.
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Я могу вести автомобиль. I am able to drive a car.
Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения. My father can be terribly childish, but he means well.
У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед. I had to push my bicycle because I had a flat tire.
Ты выпил слишком много, чтобы вести. You're too drunk to drive.
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо. You can stay here as long as you keep quiet.
Мы решили не вести переговоров о мире с этими захватчиками. We decided not to have peace negotiations with the invaders.
Эти вести причинили ей много боли. The news caused her much pain.
Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо. You can stay here as long as you keep quiet.
Мы должны вести дневник каждый день. We must keep a diary every day.
Думаю, лучше вести себя воспитанно. I think it is best not to be impolite.
Я немного в растерянности, потому что мой друг по блогу, решил больше не вести записей. I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
Ты должен вести себя спокойнее. You should act more calmly.
Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет. He had to lead a miserable life for many years.
Если ты будешь так вести машину, то ты окончишься в больницы. If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.