Beispiele für die Verwendung von "Взвешиванием" im Russischen

<>
Взвешиванием хорошего и плохого в людях. Weighing the good and bad in people.
Я облажалась со взвешиванием Эммы. I messed up Emma's weigh-in.
таможенный досмотр в полном объеме на границе с пересчетом грузовых мест и взвешиванием товаров; full physical inspection at the border with recounting of all packages and weighing of the goods;
Для устранения эффектов статистического напряжения фильтры должны нейтрализоваться перед взвешиванием, например, с помощью нейтрализатора на основе полония или устройства аналогичного действия. To eliminate the effects of static electricity, the filters should be neutralised prior to weighing, e.g. by a Polonium neutraliser or a device of similar effect.
Типичная погрешность систем взвешивания (полный вес) Typical error of weighing systems (gross weight)
Для функции специального взвешивания не предусмотрен пользовательский интерфейс. There is no user interface associated with the custom weighting feature.
Осталось два дня до финального взвешивания, А потом я зажарю всё, что смогу ухватить. Only two more days until the final weigh-in, and then I am deep-frying anything that is not nailed down.
предварительная подготовка пробы (сушка, взвешивание, размельчение, химическое разложение); Sample preparation (drying, weighing, grinding, chemical digestion, etc.);
Результаты пяти имитационных исследований, проводившихся для проверки различных аспектов многократного взвешивания, приведены в. The results of five simulation studies testing various aspects of repeated weighting can be found in.
Сегодня все шире используются динамические процедуры измерения веса (взвешивание транспортного веса в движении (WIM)), причем часто это делается для целей предварительного отбора, что позволяет определить вес грузовых автомобилей без необходимости прерывания рейса. Today, increasingly, dynamic weighing procedures (weigh-in-motion (WIM) measurements) are used, often for pre-selection purposes, allowing to determine the weight of goods road vehicles without interfering with their movements.
Весы — это инструмент для взвешивания, связанный с оборудованием POS. A scale is a weighing instrument that is connected to your POS hardware.
Баланс был частично достигнут системой взвешивания голосов в Совете Министров, где принимается большинство решений. Balance was achieved partly by a system of weighting of votes in the Council of Ministers, where most decisions are taken.
проверка внутреннего состояния сосуда (например, путем взвешивания, внутреннего осмотра, проверки толщины стенок); Check of the internal condition of the receptacle (e.g. by weighing, internal inspection, checks of wall thickness);
Некоторые новые положения - такие как "взвешивание" национальных голосов в советах Союза - широко обсуждаются и будут обсуждаться в будущем. Some new provisions - such as the weighting of national votes in the Councils of the Union - have been, and will continue to be, widely discussed.
В офисе Минина в Либерии было также найдено устройство для взвешивания алмазов. Minin's office in Liberia also had diamond weighing equipment in it.
Необходимо ли применение некоторых специальных аналитических приемов, таких, как последующая стратификация или повторное взвешивание результатов на основе других статистических исследований? Are some special analysis techniques such as post stratification or re-weighting of results based on other statistical efforts needed?
рекомендации МОЗМ R 76 " Неавтоматическое оборудование для взвешивания ", класс точности III или выше; OIML Recommendation R 76 “Non-automatic weighing instruments” accuracy class III or better;
Издержки индексов низки, оборот низок, торговые издержки минимальны, акции-победители удерживаются неограниченно долго, и взвешивание по капитализации приводит к усилению победителей. Index expenses are low, turnover is low, trading costs are minimal, winners are held indefinitely, and market-cap weighting causes winning stocks to be magnified.
Одобрение лекарственного препарата и его использование требуют тщательного взвешивания желательных и нежелательных эффектов. Drug approval and use requires a careful weighing of desirable and undesirable effects.
В процессе взвешивания учитывается ряд факторов, таких как вероятность отбора, подвыборка автоматизированного личного опроса, ежемесячная корректировка весов и досчеты на неопрошенных. The weighting process includes several factors, such as the probability of selection, computer-assisted personal interviewing subsampling, the monthly weighting adjustment, and noninterview adjustment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.