Beispiele für die Verwendung von "Внешними" im Russischen mit Übersetzung "extrinsic"

<>
Итак, многие факторы красоты являются внешними. So a lot of it tends to be extrinsic.
Раньше считалось, что наукоемкие организации в меньшей степени нуждаются в руководстве, где эксперты, как предполагалось, и так были на высоте, поскольку они мотивировались получением удовольствия от интеллектуального труда, а не такими внешними мотиваторами, как рост прибыли и таргетирование издержек. It was previously thought that leadership is less necessary in knowledge-intensive organizations, where experts were assumed to be superior because they were motivated by intellectual pleasure rather than such extrinsic motivations as profit growth and cost targets.
Так, например, основания для применения " торгов с ограниченным участием ", включающие " несоизмеримость " расходов на другие процедуры и " ограниченное число поставщиков ", можно было бы ограничить только первой категорией, а основания для использования " закупок из одного источника " можно было бы ограничить таким образом, чтобы они включали только соображения, обусловленные внешними факторами, например передачу технологии, неявные цены или встречную торговлю. For example, the grounds for “restricted tendering” could be narrowed from “disproportionate” cost of other procedures and “limited number of suppliers” to the latter only, and the justifications for using “single-source procurement” should be restricted so as not to include extrinsic considerations such as transfer of technology, shadow-pricing or counter trade.
Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации. Intrinsic motivators versus extrinsic motivators.
возможно ли разделить внутреннюю и внешнюю красоту? Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty?
Один - предложить внешнюю мотивацию. Объяснить, что образование принесет свои плоды. One is to deliver extrinsic motivation, that education has a payoff.
Эта внешняя премия отражает вероятность того, что опцион и далее будет дорожать до окончания срока. This extrinsic premium reflects the probability that the option will move further into the money prior to expiration.
В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека, в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних. I spent the last couple of years looking at the science of human motivation, particularly the dynamics of extrinsic motivators and intrinsic motivators.
Если в общем праве формулировки договора толкуются исходя из их прямого значения, если нет явной двусмыслицы (с учетом всего текста документа), то, как отметил суд, КМКПТ предусматривает целый ряд внешних обстоятельств, которые должны учитываться при толковании договора. While at Common Law, the words of the contract are given their plain meaning unless some ambiguity is apparent (taking into account the whole document in question), the Court noted that the CISG provides for a range of extrinsic circumstances to be consulted in interpreting the meaning of a contract.
Особенно тревожно то, что наша система функционирования бизнеса - имеется в виду набор предпосылок и соглашений, на которых зиждется бизнес, а именно, система мотивации и управления кадрами - вся она построена на основе именно внешних стимулов, на основе системы кнута и пряника. And what's alarming here is that our business operating system - think of the set of assumptions and protocols beneath our businesses, how we motivate people, how we apply our human resources - it's built entirely around these extrinsic motivators, around carrots and sticks.
Г-жа Шарипова (Таджикистан) говорит, что закон не предусматривает предпочтение или дискриминацию на основе гендерных или других внешних факторов, однако обеспечение контроля в некоторых трудовых сферах, которые требуют большей социальной защищенности, особенно для таких уязвимых групп трудящихся, как женщины и инвалиды, не является дискриминационным. Ms. Sharipova (Tajikistan) said that the law allowed no preference or discrimination based on gender or other extrinsic factors, but it was not discriminatory to impose controls on certain areas of work that required greater social protection, especially with regard to vulnerable workers, such as women and the disabled.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.