Ejemplos del uso de "Воздушных" en ruso
После видимого затишья в воздушных бомбардировках, вскоре вернулись самолеты, а Джанджавид возобновила свою кампанию убийств и разрушений.
After an apparent lull in aerial bombardments, the planes soon returned, and the Janjaweed resumed their campaign of murder and destruction.
латиноамериканские лидеры привыкли к строительству воздушных замков.
Latin American leaders are used to building castles in the air.
В связи с ней будут проведены многонациональные пожарные учения с участием наземных и воздушных пожарных подразделений двух или более стран.
A multinational fire-fighting exercise with ground and aerial fire fighting forces of two or more countries will be held at the same occasion.
Наш мир постоянно меняется под воздействием движения воздушных потоков.
Our world is transformed as this huge mass of air moves across its surface.
Неизбирательное применение мин «Клеймор», воздушных бомбардировок и других методов убийств, предположительно используемых правительственными силами Шри-Ланки, приводили к гибели детей.
Indiscriminate use of claymore mines, aerial bombardments and other methods of killing allegedly conducted by the Government also resulted in child casualties.
Пункты установлены на наземных, железнодорожных, речных и воздушных маршрутах.
These include land, rail, riverine and air routes.
тщательный осмотр воздушных судов авиакомпаний, национальных и иностранных частных самолетов, судов и лодок, делающих остановку в различных аэропортах и морских портах Королевства;
Searching of the aircraft of airline companies, national and foreign private aircraft and ships and light craft stopping at the Kingdom's various aerial and maritime ports;
Охранник Хэтти, Дэвид "Дюк" Флетчер, бывший солдат британских воздушных сил.
Hetty's security guard, David "Duke" Fletcher, former British Special Air Services.
В результате этих воздушных нападений с применением вертолетов Ми-24 были причинены повреждения зданию школы и районному рынку, а также ряду домов в Умм-Раи.
The aerial attacks by the Mi-24 helicopters resulted in damage to the school, the market area and several houses in Umm Rai.
Группа вновь подтверждает рекомендации о воздушных перевозках, сделанные в ее предыдущем докладе.
The Panel reiterates the recommendations made on air transportation in its previous report.
Исследование также показало, что в большинстве случаев смерть гражданских лиц имела насильственный характер, и что большая доля случаев насильственной смерти была результатом американских воздушных ударов.
The study also noted that the majority of deaths resulted from violence, and that a high proportion of the violent deaths were due to US aerial bombing.
Это здание было построено в пятидесятых, как командный центр стратегических воздушных сил.
The place was built in the 50s as a command control center for Strategic Air Command.
Непреднамеренные жертвы среди мирного населения, особенно среди детей, имеют место в ходе воздушных бомбардировок и наземных наступательных действий вследствие неточного наведения на цель или ошибочного опознания.
Civilian casualties, particularly child casualties, have been unintentionally caused by aerial bombardments and ground attacks as a result of imprecise targeting or mistaken identity.
Поэтому мы ввели повышенные меры безопасности в наших воздушных и морских портах.
We have therefore instituted enhanced security measures at our air and sea ports.
В ноябре 2004 года с участием Турции, Греции и Болгарии будут проведены международные учения по борьбе с пожарами с задействованием наземных и воздушных подразделений пожарной охраны.
Furthermore, a multinational fire-fighting exercise consisting of ground and aerial fire fighting forces will take place in November 2004 with the participation of Turkey, Greece and Bulgaria.
Таким образом, обязывающие международные правила это залог обеспечения безопасности быстрорастущих коммерческих воздушных перевозок.
Binding international rules are thus imperative in order to ensure the safety of fast-growing commercial air traffic.
Эти летательные аппараты широко использовались на всей территории Дарфура для нанесения ударов по наземным целям и воздушных ударов с использованием пулеметов, противопехотных ракет и осколочных бомб, соответственно.
These aircraft were used extensively throughout Darfur in ground attack and aerial bombardment roles using machine guns and anti-personnel rockets, and fragmentation bombs, respectively.
Статья 199 — Разрушение и снос сигнальных устройств, используемых для обеспечения безопасности воздушных перевозок
Article 199- Destruction and removal of signal devices utilized for safety of the air traffic
Внимание было привлечено, в частности, к необходимости прекращения воздушных бомбардировок в тех районах, которые без каких-либо юридических оснований были определены в качестве зон, запрещенных для полетов.
Attention was drawn, in particular, to the need to end aerial bombings in the areas, which had been designated, with no legal basis, as no-flight zones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad