Beispiele für die Verwendung von "Воспользовались" im Russischen
В связи с заявлениями некоторых ораторов два представителя воспользовались своим правом на ответ в соответствии с правилом 22 правил процедуры Конгресса. С.
In connection with statements delivered by some speakers, two representatives exercised the right of reply in accordance with rule 22 of the rules of procedure for the congresses.
По прошествии нескольких веков ужасных страданий их потомки воспользовались своим правом заставить тех, кто начал процветавшую в то время, но унизительную работорговлю и наживался на ней, взглянуть в лицо реальности.
Following centuries of terrible suffering, their descendants exercised the right to force those who had instigated and profited from the flourishing but degrading slave trade to face reality.
все осужденные и их защитники воспользовались своим правом представить любые доказательства, свидетельствующие в их пользу, в дополнение к доказательствам, представленным следователями и стороной обвинения, и они могли также вызывать своих свидетелей.
All the accused and their defenders exercised the right to submit in their favour the evidence that they selected, in addition to that submitted by the police investigators and prosecution, and to call witnesses.
Собственные предприятия Трампа воспользовались такими правительственными мерами.
Trump’s own businesses have benefited from such government interventions.
Он воспользовались моим отсутствием, пока я говорил по телефону.
I was on the phone, and they snuck up.
Они воспользовались рабочими как инструментом и создали новый класс.
It exploited workers and instituted a new class.
Для поставки вам компьютеров вы воспользовались услугами стороннего поставщика.
You engage the services of a third-party vendor to provide the computers to you.
Кроуфорд давал Вам такой шанс, но Вы им не воспользовались.
Well, Jack Crawford gave you a chance to quit, and you didn't take it.
У меня есть предложение, и я хочу, чтобы люди им воспользовались.
I have an offer I want people to claim.
Есть подозрения, что на прошлой неделе в Валенсии им воспользовались автоугонщики.
The vehicle's suspected of being involved in a carjacking last week in Valencia.
Десять лет назад мы воспользовались представившимся шансом, чтобы восстановить свою независимость.
Ten years ago we secured a fresh chance to restore our independence.
Так что, мы воспользовались внутренними авиалиниями - это был уникальный жизненный опыт.
Then we got on a domestic Aeroflot flight, which is a unique experience in life.
Это у Дональда Миллера ничего не было, и вы этим воспользовались.
It's Donald Miller who has nothing, and you took full advantage of that.
На сегодняшний день три страны - Греция, Ирландия и Португалия - воспользовались такой возможностью.
So far, three countries - Greece, Ireland, and Portugal - have availed themselves of this facility.
Если вы уже воспользовались бесплатной пробной подпиской, вы не можете попробовать её снова.
If you've already taken a free trial, you may not be eligible to try one again.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung