Beispiele für die Verwendung von "Воспроизведенный" im Russischen
Примечание: Воспроизведенный ниже текст был принят GRSG на ее девяностой сессии.
Note: The text reproduced below was adopted by GRSG at its ninetieth session.
Воспроизведенный ниже текст был передан представителем Канады и содержит предложение по исправлению к глобальным техническим правилам (гтп) № 3.
The text reproduced below has been submitted by the representative of Canada and contains a proposal to correct global technical regulation (gtr) No. 3.
Воспроизведенный ниже текст был принят Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) на ее шестьдесят четвертой сессии.
The text reproduced below was adopted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) at its sixty-fourth session.
Воспроизведенный ниже текст был принят Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) на ее шестьдесят пятой сессии.
The text reproduced below was adopted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) at its sixty-fifth session.
Воспроизведенный ниже текст, основанный на документе WP.29-143-10, был подготовлен Секретариатом для исправления ссылки на стандарт ИСО.
The text reproduced below, based on WP.29-143-10, was prepared by the Secretariat to correct a reference to an ISO standard.
Воспроизведенный ниже текст был принят Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) на ее шестьдесят второй сессии.
The text reproduced below was adopted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) at its sixty-second session.
Воспроизведенный ниже текст был передан представителем Японии и содержит предложение по разработке глобальных технических правил (гтп), касающихся всемирных процедур испытания транспортных средств малой грузоподъемности (ВПИМ).
The text reproduced below has been submitted by the representative of Japan and contains a proposal to develop a global technical regulation (gtr) on worldwide harmonized light-duty test procedures (WLTP).
Воспроизведенный ниже текст был представлен Председателем Рабочей группы по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) и содержит запрос в отношении указаний для GRRF по системам контроля давления в шинах (СКДШ).
The text reproduced below has been submitted by the Chairman of the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) requesting guidance for GRRF on Tyre Pressure Monitoring Systems (TPMS).
С учетом замечаний, сформулированных на последней сессии WP.1, небольшая группа, занимающаяся этим вопросом (Испания, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки (председатель) и Фонд ФИА), подготовила новый проект вопросника, воспроизведенный в указанном выше документе.
Following the comments made at the last session of WP.1, the small group on this subject (Spain, United Kingdom, United States (Chair) and FIA Foundation) prepared a new draft questionnaire reproduced in the above-mentioned document.
Что касается предыдущего предложения по характеристикам цвета, принятого WP.29 и AC.1 на их сессиях в марте 2008 года, то GRE утвердила документ GRE-59-43, воспроизведенный в приложении II к настоящему докладу.
With regard to the previous proposal on colour specifications adopted by WP.29 and AC.1 at their March 2008 sessions, GRE adopted GRE-59-43, as reproduced in Annex II to this report.
Альтернативный текст, воспроизведенный в пункте 49 документа A/CN.9/WG.III/WP.62, получил в Рабочей группе некоторую поддержку, поскольку, как было отмечено, он представляет собой выгодный компромисс, сохраняющий баланс интересов грузоотправителей по договору и перевозчиков.
Some support was expressed in the Working Group for the alternative text reproduced in paragraph 49 of A/CN.9/WG.III/WP.62, as it was said to represent a commercial compromise that preserved a balance between the interests of shippers and carriers.
Примечание секретариата: В рамках обсуждения проекта согласованной процедуры рассмотрения заявок на признание судовых свидетельств Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению воспроизведенный ниже проект мер, подлежащих применению в целях признания на Рейне свидетельств на право плавания и свидетельств о типовом одобрении ЦКСР (RV (08) 5).
Note by the secretariat: In its discussion on the draft harmonized procedure for consideration of applications for recognition of ship's certificates, the Working Party may wish to take into account the draft statutory requirements for recognition on the Rhine of ship's certificates and type approval certificates (CCNR (RV (08) 5), reproduced below).
Поехав в Колумбию, я воспроизвёл там эксперимент.
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment.
Для всех других копий (неизолированных) необходимо воспроизвести файл журнала.
All other copies (except lagged copies) must have replayed the log file.
Не удается воспроизвести DVD: родительский контроль запрещает воспроизведение этого DVD.
Can’t play DVD: Family settings restrict playback of this DVD
Поэтому бессмысленно полагать, что мы можем воспроизвести процесс мышления на компьютере без понимания и воспроизведения всех его составляющих.
It is therefore nonsense to believe that we can simulate thought on a computer without first understanding and simulating all of its component hues.
Воспроизведи хронологически станционные журналы, начиная со звездной даты 47550.
Play back station logs chronologically, starting with stardate 4 7550.
Ранее на сеансе Мишель заставила меня воспроизвести написание ПИН-кода на оранжевом листке бумаги.
Earlier in the session, Michele had me reenact the experience of writing my PIN on an orange piece of paper.
Проверяющие «не смогли воспроизвести разрешение». Что это значит?
What does it mean when the review team "could not reproduce the permission"?
Значит, энергия была нарушена, и произошёл какой-то глюк, позволивший ей воспроизвести события?
So, what, the energy was disrupted, resulting in some kind of glitch that made her replay the event?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung