Beispiele für die Verwendung von "Воспроизвести" im Russischen

<>
Проверяющие «не смогли воспроизвести разрешение». Что это значит? What does it mean when the review team "could not reproduce the permission"?
Для всех других копий (неизолированных) необходимо воспроизвести файл журнала. All other copies (except lagged copies) must have replayed the log file.
Не удается воспроизвести DVD: родительский контроль запрещает воспроизведение этого DVD. Can’t play DVD: Family settings restrict playback of this DVD
Поэтому бессмысленно полагать, что мы можем воспроизвести процесс мышления на компьютере без понимания и воспроизведения всех его составляющих. It is therefore nonsense to believe that we can simulate thought on a computer without first understanding and simulating all of its component hues.
Устранена проблема совместимости, которая возникала при попытке воспроизвести запись DVR для ПК-игр с помощью устройств Android или iOS. Addressed a compatibility issue that occurs when you play back a Game DVR PC recording using Android or iOS devices.
Ранее на сеансе Мишель заставила меня воспроизвести написание ПИН-кода на оранжевом листке бумаги. Earlier in the session, Michele had me reenact the experience of writing my PIN on an orange piece of paper.
В этом случае проблема является значительной и ее можно воспроизвести. In this case, the issue is significant and can be reproduced consistently.
Значит, энергия была нарушена, и произошёл какой-то глюк, позволивший ей воспроизвести события? So, what, the energy was disrupted, resulting in some kind of glitch that made her replay the event?
Обратите внимание, чтобы воспроизвести контент в формате Ultra HD, требуется также более быстрое интернет-соединение. Please be aware that UHD playback requires a faster internet connection than HD or SD videos as YouTube needs to stream much more data.
Если что-то можно воспроизвести при помощи затычек для ушей за 3 бакса, то это культурой не является. Anything I can simulate with a $3 pair of ear plugs is not a culture.
Мы выполняем ваши инструкции, чтобы воспроизвести использование разрешений в приложении. During the review process, our review team follows your instructions to reproduce how permissions are used within your app.
Таким образом, журналы транзакций нельзя воспроизвести для восстановления базы данных очередей из резервной копии. Therefore, the transaction logs can't be replayed for queue database recovery from backup.
Чтобы воспроизвести диск Blu-ray, необходимо использовать программу стороннего производителя (не Майкрософт), которая воспроизводит диски Blu-ray, и устройство, поддерживающее чтение дисков данного типа. To play a Blu-ray Disc, you need to use a non-Microsoft program that supports Blu-ray playback and a device capable of reading Blu-ray Discs.
И единственное, что мы могли сделать, не испугав ее, это попытаться воспроизвести рычание ее матери - шипение и всякие кошачьи звуки. And the only way we thought we could without scaring her is to try and simulate a growl like her mother would make - a hiss and a sound.
Если есть другой геймпад, попробуйте воспроизвести на нем проблему с отключением. If you have another controller, try to reproduce the disconnection issue with the other controller.
Чтобы воспроизвести, опубликовать или удалить запись, снова нажмите кнопку "Параметры" и выберите Управление записями. To replay, publish, or delete your recordings, click the Options button again, and select Manage Recordings.
Если вы видите пустой экран или ошибки при воспроизведении контента 4K и вы выполнили все предыдущие действия, отключите встроенное воспроизведение 4K, чтобы воспроизвести контент с меньшим разрешением. If you're seeing a blank screen or errors while trying to play 4K content and you've tried all of the previous steps, turn native 4K playback off to try to play the content in a lower resolution.
В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один "мыслящий компьютер" с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление. Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought.
Предоставьте пошаговые инструкции, которые позволят нам воспроизвести работу с приложением при тестировании. Provide step-by-step instructions on how to reproduce that experience when we test your app.
Параметр указывает префикс файлов журналов для базы данных, в которой необходимо воспроизвести файлы журнала. specifies the log file prefix for the database into which you intend to replay the log files.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.