Beispiele für die Verwendung von "Временную администрацию" im Russischen mit Übersetzung "transitional administration"
Создав Временную администрацию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), Совет Безопасности предпринял смелый и беспрецедентный шаг.
In establishing the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), the Security Council took a bold and unprecedented step.
25 октября Совет Безопасности, действуя на основании главы VII Устава, учредил Временную администрацию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), которой было поручено управлять территорией и готовить ее к обретению независимости.
On 25 October, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter, established the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), charged with administering the Territory and preparing it for independence.
В октябре 1999 года примерно 70 из них вернулись для несения службы на уровне округов в качестве сотрудников по гражданским вопросам, восполнив нехватку персонала в период преобразования МООНВТ во Временную администрацию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ).
In October 1999 approximately 70 of them returned to serve at the district level in the capacity of civil affairs officers, bridging the gap between the transformation of UNAMET into the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET).
Несмотря на имевшиеся внутренние разногласия, которые вполне естественны, а зачастую и полезны, Совету удалось, в частности, организовать сложные миссии, уполномоченные осуществлять управление территориями: Миссию Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Временную администрацию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ).
Despite its internal differences — which are perfectly normal and often healthy — the Council has, among other things, been able to establish complex missions for the administration of territories: the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET).
В сноске 267 мы предлагаем добавить ссылку на резолюцию 1272 (1999) Совета Безопасности от 25 октября 1999 года, в которой Совет постановил «создать, в соответствии с докладом Генерального секретаря, Временную администрацию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), которая будет нести общую ответственность за административное управление в Восточном Тиморе и которая будет наделена всеми законодательными и исполнительными полномочиями, включая отправление правосудия».
In footnote 267, we suggest that reference be added to Security Council resolution 1272 (1999) of 25 October 1999, which decided: “to establish, in accordance with the report of the Secretary-General, a United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), which will be endowed with overall responsibility for the administration of East Timor and will be empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice”.
Мы с удовлетворением отмечаем плодотворные усилия в этой связи Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ).
We appreciate the fruitful efforts made in this regard by the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET).
В ряду многих огромных задач, стоящих перед Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), первостепенной является задача укрепления потенциала в области развития людских ресурсов.
Among the many daunting challenges faced by the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), capacity-building in the field of human resource development stands out.
Штатные должности для новых подразделений будут обеспечены за счет перераспределения в общей сложности 39 должностей в рамках нынешнего штатного расписания, утвержденного для Временной администрации Восточного Тимора.
Staffing for the new units will be attained through the redeployment of a total of 39 posts from the current staffing approved for the East Timor Transitional Administration.
Персонал и руководство Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) заслужили наше уважение и восхищение, и мы признательны им за приверженность делу и напряженную работу.
The staff and leadership of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) have earned our respect and admiration, and we thank them for the commitment and hard work.
Сегодня миссия UNTAES (Временная администрация Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема) практически забыта - не потому, что она провалилась, а потому, что у нее получилось.
Today, the UNTAES (United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja, and Western Sirmium) mission is virtually forgotten – not because it failed, but because it succeeded.
Урны оставались под охраной Гражданской полиции Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) всю ночь и на следующее утро были доставлены на центральный участок подсчета голосов.
The boxes remained overnight under the guard of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) civilian police and were flown out the next morning to the central counting station.
Являясь поставщиком воинских контингентов в состав Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) и МООНПВТ, мы считаем себя заинтересованной стороной в установлении мира и стабильности в Тиморе-Лешти.
As a troop contributor to both the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and UNMISET, we regard ourselves as a stakeholder in the peace and the stability of Timor-Leste.
Поэтому считаем роль Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) основополагающей в поддержании стабильности этого процесса и предотвращении возникновения на политической сцене каких бы то ни было неурядиц.
Therefore, we believe that the role of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) is fundamental for maintaining the stability of the process and avoiding the emergence of troubles onto the political scene.
Временная администрация Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) и восточнотиморское руководство осудили эти действия, и впоследствии Сержиу Виейру ди Меллу выступил с инициативой по сбору средств на ремонт этой мечети.
The United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) and the East Timorese leadership condemned that action, and subsequently Sergio Vieira de Mello took the initiative of mobilizing funds to repair the mosque.
Мы поддерживаем его основные положения и выводы, в том числе рекомендацию о продлении мандата Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) на заключительный период до 20 мая 2002 года.
We support the basic provisions of the report and its conclusions, including the recommendation to extend the mandate of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) for a final period, to 20 May 2002.
Для достижения этого он посоветовал мне сформулировать ясные и конкретные цели миссии, разработать план и выполнить его, как это было сделано для Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема.
Towards that end, he advised me to spell out clear-cut and specific mission goals, to prepare a plan and to implement it, as had been done with regard to the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium.
Поэтому военное присутствие Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) должно быть сохранено на существующем уровне до тех пор, пока оценки положения в области безопасности не покажут, что сокращение этих сил оправдано.
The military presence of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) should therefore remain at its current level until a security assessment shows that downsizing is feasible.
Соглашение по Тиморскому морю, заключенное 5 июля 2001 года между правительством Австралии и Временной администрацией, призвано гарантировать, чтобы успехи, достигнутые в сфере социально-экономического восстановления в период после разгула насилия 1999 года, закреплялись и наращивались.
The Timor Sea Arrangement, reached on 5 July 2001 with the Government of Australia and the Transitional Administration, will help ensure that the gains made in social and economic recovery since the violence of 1999 are maintained and increased.
Было завершено восстановление 13 крупных зданий Временной администрации Восточного Тимора, где размещаются различные учреждения, в том числе Апелляционный суд, Центральное расчетное управление, Полицейская академия, Департамент водоснабжения, Академия гражданской службы, а также почтового отделения на Баукау.
The reconstruction of 13 major public buildings of the East Timor Transitional Administration has been completed, including the Court of Appeals, Central Payments Office, Police Academy, Water Department, Civil Service Academy and the post office in Baucau.
Кроме того, неиспользованные остатки возникли по статье коммерческой связи в результате сокращения потребностей в финансировании доли расходов Временной администрации по глобальному договору аренды приемоответчика и уменьшения платы за пользование станциями Международной организации морской спутниковой связи (ИНМАРСАТ).
In addition, unutilized balances were realized under commercial communications resulting from reduced requirements for the Transitional Administration's share of the global transponder lease and lower International Maritime Satellite Organization (INMARSAT) charges.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung