Beispiele für die Verwendung von "Вспышки" im Russischen
Übersetzungen:
alle686
outbreak376
flash125
outburst25
burst18
flare15
explosion8
lightning4
flicker2
blip2
flashlight2
fit1
glint1
andere Übersetzungen107
Например, в течение последних 20 лет в странах Африки южнее Сахары за периодами низкого количества осадков обычно следовали вспышки насилия, гражданские войны и смена политических режимов.
In Sub-Saharan Africa, for example, periods of low rainfall over the last 20 years have often been followed by spikes in violence, civil wars, and regime change.
Работа его коллектива показала лишь одно: что такие мощные вспышки излучения наверняка уничтожат защитный озоновый слой планеты.
His team’s work has shown only that exposure to such massive bursts of radiation would almost certainly peel away a planet’s protective ozone layer.
Те сообщения о солнечных пятнах и вспышки на солнце.
Those reports of the sun spots and the solar flares.
В общем, радиация освобождается от солнечной вспышки может причинить вред спутнику?
So the amount of radiation released from a solar flare can damage satellites?
Солнце в восьми минутах от нас. Это тоже не особо важно, правда, если, конечно, не солнечные вспышки. Тогда надо убираться.
The Sun is eight minutes ago. That's not such a big deal, right, unless there's solar flares coming then you want to get out the way.
Исследователи ИГА и радиоастрономической станции в Басовицце при Астрономической обсерватории в Триесте, Италия, изучали пульсирующие структуры солнечного радиоизлучения на частоте 237 МГц и описали два различных типа пульсации, наблюдавшейся до солнечной вспышки 9 сентября 2001 года.
Researchers from IGA and the Basovizza Radio Astronomy Station of the Trieste Astronomical Observatory in Italy studied pulsating structures in solar radio emission at 237 megahertz and described the two different types of pulsation observed prior to the solar flare of 9 September 2001.
Таксин первоначально списывал вспышки насилия на бандитизм.
Thaksin initially dismissed the violent attacks as the work of bandits.
как, например, вспышки злости во время бунта.
Like we could have punctuated expressions of anger, as in riots.
33 легковоспламеняющаяся жидкость (температура вспышки ниже 23°С)
33 highly flammable liquid (flashpoint below 23°C)
У Сью Сильвестер ежечасные вспышки жгучего, зудящего, очень заразного таланта.
Sue Sylvester has hourly flare-ups of burning, itchy, highly contagious talent.
Болезни захлестнули Африку: пандемия СПИДа, периодические вспышки малярии и туберкулеза...
Disease has swept Africa, with the AIDS pandemic and the resurgence of malaria and tuberculosis.
В каком-то смысле, вспышки блогов, исходящие от новых людей.
So in a sense, bursty weblogs coming from new voices.
Все это очень затрудняет работу по обузданию вспышки инфекции Эболы.
All of this is making it extremely difficult to halt the spread of the disease.
Вспышки туберкулеза, устойчивого ко многим лекарственным препаратам, вновь пробудили беспокойство общественности.
In the early 1990s, following a TB resurgence in the US, most West European countries realized that the decline in diagnosed cases had stopped or even reversed, and that they faced new problems owing to increased immigration, HIV infection, and imported multidrug-resistance.
Просто муж жертвы - бразильский дипломат, у которого бывают вспышки гнева, понятно?
Just the husband is a Brazilian diplomat who's got anger management issues, okay?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung