Beispiele für die Verwendung von "Второму" im Russischen
Я передаю слово нашему новому второму пилоту, у которого есть для вас сообщение.
I'd like to hand you over to our new co-pilot, who has a message for you.
Он скоро очнется, и я правда не хочу идти по второму кругу.
He'll be up soon, and I really don't feel like another go-around.
Первое в некоторых отношениях уступает второму.
The former is inferior to the latter in some respect.
Второму игроку было сказано запомнить ощущение силы
And player two's been told, remember the experience of that force.
Второму отряду приказано прибыть в ангар WASP подразделения дельта.
Team 2, proceed to WASP hangar in Delta Formation at once.
Однако и одному, и второму можно предъявить обвинение в неосторожном вождении.
Each, however, can also be said to be guilty of dangerous driving.
Доступ ко второму уровню цен и фактическим объемам рынка («стакан цен»);
• Access to Level 2 market depth (prices and actual volumes);
Теперь Си готов ко второму действию по возрождению КПК: совершенствованию государственного управления.
Now, Xi is ready for Act II of his CPC revival: improving state governance.
Два брошеных мальчика - один находит любящий дом, второму уготовлено пекло в приемных семьях.
Two boys abandoned - one finds a loving home, the other is consigned to hell in foster care.
Также все дороги, относящиеся ко второму и третьему классу, включая горные трассы, проходимы.
All secondary and tertiary roads are also passable, including mountain roads.
Вы можете попрактиковаться в размещении точки входа, стоп-лосса и уровней прибыли по второму методу в следующем задании:
You can practice where to place your entry, stop loss and take profit levels according to method 2 in the following exercise:
Вы можете попрактиковаться в размещении точки входа, стоп-лосса и уровня прибыли по второму методу в следующем задании:
You can practice where to place the entry, stop loss and take profit according to method 2 the in following exercise:
Когда я просигнализировал второму пилоту, что мы уходим, он широко, по-русски улыбнулся и поднял вверх большой палец.
When I signaled to the copilot that we were breaking away, he dropped his oxygen mask and gave us a big Russian grin and a thumbs-up.
Ахмадинежад сказал, что для того, чтобы приготовиться ко второму пришествию Махди, "Иран должен стать моделью передового и могучего мусульманского общества.
In order to prepare for the Mahdi, Ahmadinejad said, "Iran should turn into a mighty, advanced, and model Islamic society."
США переходили от первого этапа количественного смягчения ко второму, а теперь и к третьему, потенциально неограниченному и направленному на проблемы безработицы.
The US has moved from QE1 to QE2 and now to QE3, which is potentially unlimited and linked to an unemployment target.
Если постройки, относящиеся ко второму типу, не соответствуют стандартам, они не могут быть легализованы даже с уплатой штрафа и, следовательно, подлежат сносу.
If the latter do not comply with the standards, they cannot be legalized even with payment of penalty fees, and consequently should be demolished.
Даже если Китай пойдет по второму пути, стране не удастся достичь целевых показателей экономического роста, со временем её экономика станет более уязвимым.
Even if China continues on the latter course, it will fail to achieve its growth targets and will look more fragile over time.
Для семей, принадлежащих первому и второму децилю дохода, доход от оплачиваемого труда составляет менее 50 % дохода; остальное составляют пенсия и различные виды пособий.
For families belonging to the 1st and 2nd income deciles, income from paid work is less than 50 per cent of income; pensions, benefits and allowances make up the rest.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung