Beispiele für die Verwendung von "Выбранное" im Russischen

<>
"Подопечный" - какое подходяще выбранное слово. A ward - that's a nice word for it.
Утопия - слово, выбранное Мором преднамеренно. Utopia was actually a word that Thomas Moore used deliberately.
Просмотрите выбранное значение в Отладчик правила. View a selection in the Rule debugger.
Выбранное имя будет добавлено в текстовое поле. The name is added to a text box.
Что делать, если выбранное мною имя пользователя недоступно? What should I do if the username I want isn't available?
Если перетащить АЛЬБОМ на исполнителя, имя исполнителя альбома будет изменено на выбранное имя исполнителя. Dragging ALBUM onto artist updates the source album artist name to the destination artist name.
Похоже, что время, выбранное для проведение референдума по принятию конституции, является частью этой стратегии. The timing of the constitutional referendum appears to be a part of this delaying strategy.
Сразу вслед за предполагаемым отравлением Ющенко время, выбранное для хода против Тимошенко, кажется далеко неслучайным. Coming on the heels of Yushchenko's alleged poisoning, the timing of the move against Tymoshenko appears to be anything but coincidental.
И выбранное Европой решение – более жесткая экономия – попросту заставит цели налогово-бюджетной консолидации отдаляться еще быстрее. And Europe’s preferred solution – more austerity – is merely causing fiscal targets to recede faster.
Устранена проблема, из-за которой не сохранялось выбранное пользователем значение периодичности отправки отзывов в разделе Параметры > Конфиденциальность > Отзывы и диагностика. Addressed issue where user selections for Feedback Frequency in Settings > Privacy > Feedback & diagnostics aren't saved.
Именно так дело обстоит с недавним обращением президента Барака Обамы к мусульманскому миру в Каире, поскольку - случайное совпадение или чётко выбранное время? This is obviously the case with President Barack Obama's recent address to the Muslim world in Cairo, because - mere coincidence or excellent timing?
Кроме того, он предложил Руководящему органу внести ясность в некоторые граничные условия, принятые для комплексного моделирования, включая принятое на будущее значение фоновой концентрации озона и выбранное исчисление метеорологических лет. In addition, he requested the Steering Body to clarify some boundary conditions for integrated modelling, including the future background ozone concentration and the choice of meteorological years.
Мы рекомендуем добавить точки, цифры, нижние подчеркивания или сокращения, чтобы подобрать хорошее, доступное имя пользователя. Если выбранное вами имя пользователя еще не связано ни с одним аккаунтом, оно доступно для регистрации. You can add periods, numbers, underscores or abbreviations to help you come up with a username that's not already in use.
Устранена проблема, из-за которой при попытке установить экран блокировки по умолчанию с помощью следующей групповой политики выбранное изображение отображалось не на экране блокировки, но отображалось в параметрах в разделе "Параметры экрана блокировки". Addressed issue when trying to set a default lockscreen using the following Group Policy, you do not see the defined image on the lockscreen but you do see the defined image in Settings under lockscreen settings.
Общественная дискуссия и политика в области равенства полов затруднены отсутствием национального механизма улучшения положения женщин, который занимал бы стратегически выбранное место в государственной структуре и был наделен необходимыми полномочиями и ресурсами, а также отсутствием сильного гражданского общества, которое могло бы выступать как группа, оказывающая давление, и сила, отстаивающая соответствующие интересы. Public discourse and policy on gender equality is hampered by the lack of a national machinery for the advancement of women, strategically placed within State structure and endowed with the necessary power and resources, and by the lack of a strong civil society to serve as a pressure group and lobbying force.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.