Beispiele für die Verwendung von "Выбрать" im Russischen mit Übersetzung "decide"

<>
Я решил выбрать второй вариант. I decided to go with the latter.
Нам сложно выбрать, который из них купить. We find it difficult to decide which one to buy.
Система предоставляет возможность выбрать, обновлять ли строки заказа. A prompt enables you to decide whether to update the order lines.
Необязательно использовать дату рождения, можно выбрать уровень зрелости. You're not restricted by date of birth — you decide which maturity level is appropriate.
Похоже, она пыталась выбрать между трезвостью и выступлениями. I'm guessing she was trying to decide between sobriety and performing.
Я решил позволить дедушке выбрать мое второе имя. Actually I decided to let Grandad pick my confirmation name.
В конце концов, я решил выбрать немного гурманской помадки. Ultimately, I decided to go with a little gourmet fudge.
Вам необходимо выбрать способ, наиболее подходящий для вашей организации. Ultimately, you need to decide on the approach that best fits the needs of your organization.
Я пытаюсь выбрать между великими мифами юга Америки и экономикой. I'm trying to decide between Great Myths of the American South and Econ.
В случае связывания решите, следует ли выбрать параметр Сохранить пароль. In a link operation, decide whether to select Save Password.
Используйте приведенную ниже таблицу, чтобы определить, какой параметр требуется выбрать. Use the following table to decide which option to select.
Необходим был другой вид помощи, но выбрать ее форму было сложно. Another type of help was needed, but deciding what form it should take was complicated.
Правообладатель может выбрать, как поступать с композициями, содержащими принадлежащую ему музыку: Copyright holders decide if and how they want their music to be used on YouTube, so their copyright policy will affect whether and how your video is made available. If you use music with a policy of:
Советуем попробовать разные варианты – так вам будет проще выбрать наиболее оптимальный. Make sure to evaluate the products and decide which option makes most sense for you or your business.
Просматривая документ, вы можете выбрать, что делать с примечаниями и изменениями. As you go through the document, you decide what you want to do with the comments and changes.
Необходимо выбрать складские аналитики и аналитики отслеживания, которые будут отслеживаться по финансам. You decide which storage and tracking dimensions will be tracked financially.
Но они могут выбрать, когда именно они будут работать в течение дня. But they can decide themselves at which time during the day they will be at work.
Работник учитывает производство как готовое и может выбрать, где разместить готовую продукцию. The worker reports the production as finished, and can decide where to put the finished good.
Хочешь выбрать сожителя при помощи кассетной игры про Дикий Запад 1993 года? You wanna decide on a roommate with a 1993 Old West-themed VCR game?
Поскольку он имел мощную поддержку со стороны населения, он решил выбрать революционный подход. Because he had a hugely popular mandate, he decided on a revolutionary approach.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.