Beispiele für die Verwendung von "Выдать" im Russischen
Übersetzungen:
alle1003
issue678
give132
extradite51
betray5
pass off1
yield1
andere Übersetzungen135
Мы также отмечаем, что, в то время как МТБЮ прилагает максимум усилий, для того чтобы повысить эффективность своей работы и ускорить рассмотрение дел, одним из наиболее серьезных препятствий является нежелание ряда государств региона в полной мере сотрудничать с ним, в частности их отказ выдать Трибуналу подозреваемых.
We also note that, while the ICTY has made every effort to be more efficient and expedite matters more quickly, one of the biggest challenges is the reluctance of some States in the region to offer full cooperation, in particular their refusal to turn suspects over to the Tribunal.
Я хочу выдать ее замуж счастливо, пока мы живы.
I want her to get married happily while we're alive.
Я собираюсь выдать принцессу Мирцеллу замуж за Теона Грейджоя.
I plan to marry Princess Myrcella off to Theon Greyjoy.
Когда я недавно посетил одну из «деревень тысячелетия» в Эфиопии вместе с министром здравоохранения данной страны, один местный житель рассказал мне о своём решении оставить свою 12-тилетнюю дочь в школе вместо того, чтобы выдать её замуж за сына соседа.
In a Millennium Village in Ethiopia that I recently visited with the country’s health minister, a local father explained to me how he had decided to keep his daughter in school rather than marrying her at age 12 to a neighbor’s son.
Вы пытаетесь выдать вашу некомпетентность за достижение.
You make your incompetence sound like an achievement.
Да, думаю выдать имя Мэнсона, расхвалю Спираль.
Yeah, well, I think I'll drop Manson's name, talk up the Spiral.
Вам необходимо выдать новое Поручение, если это необходимо.
You must specify a new Order if required.
Прямо сейчас я не смогу выдать тебе полный список.
Off the top of my head, I don't have a full list.
Я хотел заставить чертов Trezor выдать мой ПИН-код.
I wanted to force the fucking Trezor to cough up my PIN.
Я могу выдать тебе твою дозу только завтра перед отъездом.
I'm not supposed to ration you out until you leave tomorrow.
Теперь смотри и слушай, кто-то должен выдать твой секрет.
Then lo and behold, someone spills all the beans.
Использовали менеджера Тайлера и его татуировщиков чтобы выдать информацию своим покупателям.
Using Tyler's manager and his tattoos to pass the info off to your buyers.
Пользователь может выдать себя за другое лицо на YouTube двумя способами.
Impersonation can happen on YouTube in two ways: impersonation of a channel or an individual.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung