Exemplos de uso de "Вызывает" em russo
Traduções:
todos3554
cause1068
call305
force103
create89
affect83
challenge78
trigger63
induce53
give rise46
involve40
provoke34
promote28
evoke25
summon24
invoke14
prompt13
bring about13
breed10
page8
excite6
stir6
occasion4
bring on3
capture2
outras traduções1436
Принуждение к общей идентичности вызывает мятежное сопротивление, акцентирующее отличия.
Forcing people to adhere to a common identity fosters a rebellious insistence on difference.
Именно мусульманское население Турции вызывает самые сильные эмоции.
It is Turkey's Muslim population that creates the strongest emotions.
Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений.
Where he differs fundamentally from Bush is in his belief that resolving international problems that affect the US almost always calls for the support of others.
Однако наличие большого числа мусульман в британском обществе вызывает проблемы другого рода.
But Muslims' presence in British society has presented other challenges.
Уже один этот факт вызывает серьезную озабоченность.
That fact alone gives rise to considerable concern.
Вообще, мы с тобой беспредельщики, это вызывает массу напрягов.
We've become superheroes and there's a lot of stress involved.
Когда в груди появляется раковая клетка, ароматаза преобразует андрогены в эстроген, а эстроген вызывает или усиливает рост раковых клеток, которые становятся опухолями и разрастаются.
So when you develop a cancerous cell in your breast, aromatase converts androgens into estrogens, and that estrogen turns on or promotes the growth of that cancer so that it turns into a tumor and spreads.
которая становится милосердием, когда рассматриваемый объект вызывает душевные волнение,
And itself becomes compassion if the object that you relate to evokes that emotion.
Этот гипнотический эликсир, из редчайших металлов, вызывает духов умерших.
This mesmeric elixir, the rarest metals reduced, summons spirits of the dead.
Пакетное задание службы сообщений считывает сообщение Документооборот запущен из очереди сообщений и вызывает обработчик событий приложения для обработки события Документооборот запущен.
The messaging batch job reads the workflow started message from the message queue and invokes the application event handler to process a workflow started event.
Это, в свою очередь, вызывает автоматическое создание внутрихолдингового заказа на продажу в компании B.
This, in turn prompts the automatic creation of an intercompany sales order in Company B.
Ликвидация естественного растительного покрова в сочетании с нерациональными методами использования почвы и воды на отведенных под обработку угодьях вызывает эрозию почвы, изменение ее структуры и снижает плодородие.
Removal of the natural vegetation cover when combined with unsustainable soil and water management practices in the converted rangelands brings about soil erosion, soil structure change and soil fertility decline.
Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть.
Success breeds confidence, but it also attracts envy.
Все это практически не вызывает никакого интереса на Западе.
All of this excites little or no interest in the West.
Однако широкомасштабная милитаризация общества вызывает озабоченность как у руководителей военных ведомств, так и у представителей гражданского общества.
Yet wide-scale societal militarisation has stirred concern among both military officials and civil society.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie