Beispiele für die Verwendung von "Выполните" im Russischen mit Übersetzung "carry out"

<>
Мы полностью уверены в том, что, благодаря Вашему опыту, умению и приверженности, Вы успешно выполните свою трудную задачу. We have every confidence that, thanks to your experience, skill and dedication, you will successfully carry out your difficult task.
Высказывая Вам все мои похвалы и искренние пожелания успехов, я хотел бы выразить мою полную убежденность, что Вы с честью выполните священную, плодотворную и торжественную обязанность, вверенную Вам Вашей выдающейся страной в этот чрезвычайно сложный и деликатный момент в истории человечества, являющийся связующим звеном между тем, что происходило раньше, и тем, что должно произойти в будущем. While conveying to you all my compliments and my sincere wishes for success, I should like to express my full conviction that you will honourably carry out the sacred, fruitful and lofty duty entrusted to your outstanding country at this very complex and sensitive moment in the history of humanity — the nexus between what has gone before and what is yet to come.
Он не выполнил своё обещание. He didn't carry out his promise.
Он выполнил все свои обещания. He carried out all his promises.
Мы успешно выполнили свою миссию. We carried out our mission successfully.
Я смогу выполнить вашу просьбу. I can carry out your request.
Авторизация инициатора запроса не была выполнена. No authentication of the requestor is carried out.
Зверёк выполнил свой долг, Дон Хосе. The little creature carried out its duty, Don José.
Она выполнит свой план любой ценой. She will carry out her plan, regardless of expense.
Насколько возможно, мы тогда выполним это пожелание. We will carry out this wish to the best of our ability.
Ты хотел бы выполнить такого рода атаку? Would you like to carry out a suicide attack?
Кто-то придет, чтобы выполнить смертный приговор. Somebody's come to carry out a death sentence.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order.
Нет, не оправдание, ежели боевой приказ не выполнен. No, it's no excuse if I haven't carried out my mission.
И я хотела бы помочь выполнить ваш план. And I'd like to help you carry out your mission.
Чтобы выполнить процедуру бэктестирования, необходимо использовать программную платформу. In order to carry out a backtest procedure it is necessary to use a software platform.
Угроза была выполнена: эта страна не выдвинула никакого предложения. The threat was carried out: this country has put forward no proposal.
Мы не можем выполнить заявку по указанным Вами ценам. We cannot carry out this order for the prices you have given us.
Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно. Большое спасибо! Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order, for which we thank you.
Скажу только, что мы сомневаемся, что Дедал сможет выполнить ваш приказ. Let's just say that we're concerned the Daedalus won't be able to carry out your standing orders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.