Beispiele für die Verwendung von "Выстрелить" im Russischen
Можно "выстрелить" вирусом, так что он попадет в определенные клетки.
you can tweak the viruses so they hit just some cells and not others.
Он еле успел выстрелить до того, как я разнес ему башку.
He barely got off one round before I popped him in the head.
Нужно обладать недюжинным самообладанием, чтобы сначала пять раз выстрелить человеку в грудь, а потом спокойно прибраться на месте преступления.
It takes real presence of mind to put five bullets into a man's chest and then keep your cool long enough to pick up after yourself.
Стратегическая идея Варуфакиса заключается в том, чтобы приставить пистолет к собственному виску, а затем требовать выкуп за отказ выстрелить.
Varoufakis’s idea of strategy is to hold a gun to his own head, then demand a ransom for not pulling the trigger.
Жесткие стандарты эмиссии или законодательство против использования детского труда могут выстрелить рикошетом и привести к уменьшению рабочих мест и большей бедности.
Tough emission standards or regulations against child labor can backfire if they lead to fewer jobs and greater poverty.
И что меня поражало - да, это было порядочное дураковаляние, убивать мух пистолетом - но меня поражало то, что он точно знал, с какой силой надо выстрелить.
And what was amazing to me - well it was pretty kickass; he was killing a fly in the house with a gun - but what was so amazing to me was that he knew just enough how to pump it.
На этих снимках кладбища с воздуха вы можете видеть, что наш стрелок занял позицию с преимуществом по максимальному прикрытию и просто ждал процессию, чтобы выстрелить.
From these aerial shots of the cemetery, you can see our shooter took a position of advantage with maximum cover and just waited for the procession to pull in.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung