Beispiele für die Verwendung von "Высший" im Russischen mit Übersetzung "senior"
Übersetzungen:
alle1665
high545
highest264
top246
senior235
supreme216
upper55
uppermost1
andere Übersetzungen103
Я почувствовал то же, что и самый высший начальник в этой комнате.
I felt whatever the most senior executive in this room felt.
Затем какой-то высший правительственный чиновник вмешивается в дело, чтобы попытаться освободить его.
A senior government official intervenes to try to secure his release.
бывший высший должностной представитель Саудовской Аравии встретился с представителями Израеля в Объединённом Королевстве для повторного обсуждения необходимости всестороннего мирного соглашения;
a former senior Saudi official met with Israelis in the United Kingdom to reiterate the need for a comprehensive peace agreement;
А в 1921 году Высший суд штата Монтана разрешил дело о Прикли Пир, так что местные жители, которые поселились первыми имели приоритетные права на воду.
And in 1921, the Montana Supreme Court ruled in a case involving Prickly Pear that the folks who were there first had the first, or "senior water rights."
К тому же его противник, высший член президиума Боснии и Герцеговины Харис Силайджич, подчеркнул необходимость отмены независимости двух составляющих единиц Боснии и создания нефедеративного целостного государства.
In addition his rival, the senior president of all of Bosnia-Herzegovina, Haris Silajdzic, has stressed the need to abolish the two entities that make up Bosnia, to create one non-federal country.
Этот механизм включает контрольные структуры министерства внутренних дел (высший офицерский состав, отделы по контролю и рассмотрению жалоб на каждом уровне полиции, Инспекция министра внутренних дел и Отдел по рассмотрению индивидуальных жалоб в министерстве внутренних дел), а также структуры уголовного правосудия.
The mechanism comprises the Interior Ministry control structures (senior police officers, Control and Complaints Departments at each level of the police force, the Interior Minister ´ s Inspection and the Individual Complaints Department at the Interior Ministry), as well as criminal justice structures.
Высшие государственные руководители США публично ее осудили.
Senior US officials publicly vilified the station.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising.
До сих пор от высших лиц США было недостаточно поддержки.
So far, there has been insufficient support from senior US officials.
Было разрешено фотографировать. Можно было увидеть и услышать высшее руководство страны.
Cameras were allowed in; senior officials were seen and heard.
Высшие руководители указанных ведомств предпринимали меры для предотвращения полного разрыва отношений.
Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture.
С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
From the beginning, senior Reagan era officials were wary of pursuing a unilateral response.
Такие замечания высших военачальников предполагают, что предупреждения Обамы могут быть пустыми.
Such remarks from senior military authorities suggest that Obama’s warnings may be hollow.
Мужчины занимают 66 % среднетехнических и профессиональных должностей и 72 % высших должностей.
Men hold 66 % of mid-ranking technical and professional posts and 72 % of senior posts.
Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины.
Rural peasants and Indians still support him, as do senior military officials.
Если одна проблема может возникнуть со стороны высших руководителей страны, особенно военных.
Another challenge may come from the country's senior leaders, especially among the military.
Но сегодня женщины составляют меньше 10 % менеджеров и примерно 1 % руководителей высшего звена.
But today they account for less than 10% of managers and about 1% of senior executives.
Знала ли армия или ее высшие офицеры, что бен Ладен живет среди них?
Did the army, or senior officers, know that Bin Laden was living in their midst?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung