Beispiele für die Verwendung von "Высшими" im Russischen mit Übersetzung "highest"

<>
Кроме того, мы признательны Комиссии за усилия, направленные на то, чтобы строить свою работу на конкретных доказательствах в соответствии с высшими нормами международного права. In addition, we commend the Commission for its efforts to base its work on concrete evidence, in accordance with the highest norms of international law.
Осуществление программы разоружения, демобилизации и профессиональной или социальной реинтеграции координируется на самом высоком уровне — нашими высшими органами власти, включая соответствующие министерства и представителей Всемирного банка, армии и вооруженных движений. The disarmament, demobilization and professional or social reintegration programme is coordinated at the uppermost level by the highest authorities of our country, including the ministries concerned and representatives of the World Bank, the army and the armed movements.
Сегодня вопрос заключается в том, что делать с прошлым, и, в особенности, с тем, что данные действия не только не запрещались высшими должностными лицами США, но и совершались по их инициативе. The question now is how to deal with the past, and specifically with the fact that these acts were not just condoned, but ordered by the highest US officials.
Поэтому, спокойная встреча между высшими должностными лицами двух стран – вице-президентом США Майком Пенсом и президентом Президиума Верховного Народного Собрания Северной Кореи Ким Ен-намом, и оба они, как ожидается, прибудут в Пхенчхан – является возможной. To this end, a quiet meeting between the second-highest officials of the two countries – US Vice President Mike Pence and President of the Presidium of the Supreme People’s Assembly of North Korea Kim Yong-nam, both of whom are expected to come to Pyeongchang – might be possible.
Куба также спросила, как правительство согласовывает антитеррористические меры с соблюдением обязательств в области прав человека, и рекомендовала изучить вопрос о пересмотре всего антитеррористического законодательства в целях приведения его в соответствие с высшими стандартами в области прав человека. Cuba also asked how the Government reconciles counterterrorism measures with the respect of human rights obligations and recommended that it consider revising all anti-terrorism legislation to bring it in line with the highest human rights standards.
В действительности же о подлинных намерениях Азербайджана ясно свидетельствует неприкрытая и усиливающаяся милитаристская кампания, развязанная высшими должностными лицами Азербайджана, которая, по существу, была одобрена на самом высоком уровне — президентом этой страны в его выступлении перед членами дипломатического корпуса 27 июля 2004 года. In reality, Azerbaijan's true intentions are clearly manifested in the intensifying unhidden war-mongering by Azerbaijani high-ranking officials, which, in fact, has been affirmed at the highest level — by the President of that country, in his address to the diplomatic corps on 27 July 2004.
Директор-исполнитель присоединилась к приветственным словам Председателя в адрес прибывших на сессию делегаций, добавив, что в пятьдесят пятую годовщину со дня своего создания ЮНИСЕФ по-прежнему разделяет глубокое убеждение Мориса Пейта в том, что «обеспечением благополучия детей повсюду в мире должны заниматься все, начиная с семьи и общины и кончая высшими эшелонами власти». The Executive Director joined the President in welcoming delegations to the session, adding that on the occasion of its fifty-fifth anniversary, UNICEF was still passionately committed to Maurice Pate's most deeply held conviction — “that the well-being of the world's children is everybody's business, from the family and the grassroots to the highest levels of Government”.
Его работа заслуживает высшей похвалы. His work merits the highest praise.
Более того, нашу высшую награду. Our highest award, indeed he did.
Высший институт нашей страны был развращён. Our highest institution in our country was perverted.
Мы верим, что разум является высшей способностью. We believe that reason is the highest of the faculties.
Да, ты просто продашься по высшей цене. Yeah, you're just selling out to the highest bidder.
У них репутация в высшей степени порядочной компании. They have the reputation of being a company of the highest integrity.
Говорят, книгу эту читают в высших правительственных кругах. The book is reportedly read in the highest government circles.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям. The quality of higher education must answer to the highest international standards.
основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества. to base action on systematic summaries of the highest quality evidence available.
Конечной его целью должен быть диалог на высшем уровне. Ultimately, direct dialogue at the highest levels should be a key objective.
Флэйк является одним из ста членов высшего законодательного органа Америки. Flake is one of 100 members of America’s highest legislative body.
414 летчиков были уволены, это высший показатель за 20 лет. 414 Air Force discharges, the highest in two decades.
В PowerShell можно задать значение приоритета (0 — это высший приоритет). In the PowerShell, you set the priority number (0 is the highest priority).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.