Beispiele für die Verwendung von "ГАРАНТИИ" im Russischen

<>
По contract of indemnity (договор о гарантии от убытков), гарант принимает обязательство независимо от обязательства должника. Through a contract of indemnity, the guarantor undertakes a commitment independent of that of the debtor.
А для гарантии и аккумуляторы разряжены. And the batteries are dead, just to make sure.
Да она не давала такой гарантии. It didn't have that kind of collateral.
Я также попросил повторный медосмотр для гарантии. I also requested another medical examination.
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии. Individuals are more willing to take risks if there is a good safety net.
Уничтожить все гарантии и оставить людей ни с чем. Dismantle the safety net and hang people out to dry.
Гарантии будущего на встрече на высшем уровне в Евиане Securing the Future at the Evian Summit
(б) предпринимать необходимые меры для гарантии невозникновения Случаев невыполнения обязательств; (b) do everything necessary to ensure that no Event of Default occurs;
В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство. In addition to insurance, they also provide a license to kill.
В соответствии с этим поручением срок гарантии истекал 1 июня 1990 года. According to this request, the performance bond was to expire on 1 June 1990.
И действительно, последние колебания цен дают очень слабые гарантии в этом отношении. And, indeed, past price movements provide little guidance in this regard.
Межнациональной промышленной корпорации гораздо проще обеспечить выполнение средств контроля для гарантии качества продукта. It is much simpler for a transnational manufacturing corporation to implement controls to ensure product quality.
Министр внутренних дел также указал, что не было 100% гарантии эффективности данных мер. The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective.
Кроме того, в директиве 94/9 предусмотрен модуль гарантии качества изделия или производства. Additionally the directive 94/9 require a quality module of the product or production facility.
Пенсионные фонды также пострадают, что приведет к дополнительным расходам Корпорации гарантии пенсионных льгот. Pension funds would also be hit, imposing further costs on the PBGC.
Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав. Contemporary democracies base their legitimacy on ensuring both political and social rights.
Это правило было создано для защиты инвесторов и гарантии одинаковых условий для компаний. This ruling is designed to help protect investors and to ensure that there is a level playing field for companies.
Европейские лидеры обязаны сообщить своим жителям, что необходимо сделать для гарантии безопасного энергетического будущего. Europe's leaders have a duty to tell their peoples what needs to be done to ensure a secure energy future.
Наши граждане высоко ценят гарантии и осуществление в полном объеме этих прав и свобод. Our citizens place a high value on the safeguarding and full realization of those rights and freedoms.
Германия хочет завершить газопровод и, вероятно, предложит участвующим в проекте компаниям гарантии против санкций. Germany wants that pipeline built and will likely offer those companies some sort of insurance against sanctions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.