Beispiele für die Verwendung von "Господа" im Russischen mit Übersetzung "god"

<>
Ради господа и ради мамочки. For God and for Mummy.
Она называется Всемирная Церковь Господа. It's called the World Church of God.
Невинная кровь проливается во имя Господа. Innocent bloo spilled in god's name.
Мы все Господа люди, когда ебёмся. When we fuck, we are all God's people.
Это был хороший год для Господа. It’s been a better year for God.
Ее избавление все еще в руках Господа. Her deliverance is still in God's hands.
Я - скорбящая мать Господа вашего, Пресвятая Богородица. I am a grieving mother of your God, the Holy Virgin.
Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно. Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain.
Именем Господа, Иисуса, и святого духа, Аминь. By the name of holy God, holy Jesus, and holy spirit, Amen.
"Не произноси имя Господа Бога твоего, напрасно". Thou shall not take the name of the Lord thy God in vain.
Он поблагодарил Господа за ваше избавление от опасностей. He thanked God for your safe deliverance.
Иными словами, вмешательства Господа нельзя откладывать в сторону. In other words, it is not acts of God that we should put aside.
Мы возрадуемся в надежде на нашего всемогущего Господа. We rejoice in the hope of the glory of God.
Ты должен отступить или доказать своё искусство перед лицом Господа. You must retreat or prove your worth in the test of arms under the eyes of God.
Мы не рождаемся отпетыми негодяями или идеальными отпрысками господа бога. We're not evil sinners or perfect knockoffs of God.
Ребенок, благослови меня своими ножками, что ступали по пути Господа. Child, bless me of your small legs which walked in the steps of God.
Крест на вашем одеянии - символ вашей веры в волю Господа. The cross on your tunic is a symbol of your faith in God's will.
Рана простого пехотинца в битве Господа против Сатаны, дорогая Риган. A mere footsoldier's wound in God's battle against Satan, dear Regan.
Когда вы изливаете семя в родную плоть, вы гневите Господа. When you plant seed into your own kin, you anger God.
Ты превратила Всемогущего Господа в шутку, а шутки ничего не значат. You made the Almighty God into a joke, and a joke ain't nothing to me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.