Beispiele für die Verwendung von "Госсовет" im Russischen
Übersetzungen:
alle11
state council11
1 марта Госсовет КНР объявил о новой партии ограничений, направленных на обуздание цен на недвижимость с помощью пресечения спекулятивного спроса.
On March 1, China’s State Council announced a new batch of restrictions aimed at reining in property prices by curbing speculative demand.
После нескольких месяцев разочаровывающих экономических показателей Госсовет КНР представил пакет «мини-стимулов», ориентированный на социально-жилищное строительство и расширение сети железных дорог.
After several months of disappointing economic indicators, China’s State Council has unveiled a “mini-stimulus” package, focused on social-housing construction and railway expansion.
В декабре 2015 года Госсовет страны решил ввести принцип негативного списка в рыночном доступе к любой инвестиционной деятельности в Китае, причём как для местных, так и зарубежных инвесторов.
Last December, the State Council decided to introduce a negative list for market access that applies to all investment activities in China, by both domestic and foreign investors.
После того, как на юго-востоке Китая в декабре прошлого года произошёл мощный взрыв газовой скважины, унесший жизни 243 человек, Госсовет КНР и Национальное народное собрание объявили о введении новых правил промышленной безопасности.
After a massive gas well explosion killed 243 people in southwest China last December, China's State Council and National People's Congress have announced new rules for industrial safety.
Для достижения этой цели в прошлом году Госсовет учредил межминистерский механизм совместного рассмотрения вопросов безопасности дорожного движения, в котором роль ведущего учреждения играет Министерство общественной безопасности и в котором участвуют 15 государственных департаментов; его цель состоит в координации плана действий по обеспечению безопасности дорожного движения.
In order to achieve that goal, last year the State Council established an inter-ministerial joint conference mechanism for road traffic safety, with the Ministry of Public Security as the lead agency and with the participation of 15 governmental departments to coordinate and plan road traffic safety activities.
Указы и увещевания Госсовета - всё это хорошо.
Edicts and exhortations from the State Council are all well and good.
это должно быть согласованное решение, достигнутое всевозможными бюрократами в Госсовете и Коммунистической партии.
that is a consensus decision reached together with the various apparatchiks in the State Council and Communist Party.
Ши Иньхон, академик, выступающий в качестве советника правительства Китая, Госсовета КНР, предупредил о растущем риске стратегического перенапряжения Китая.
Shi Yinhong, an academic who serves as a counselor to China’s government, the State Council, has warned of the growing risk of Chinese strategic overreach.
В совместном докладе Всемирного банка и Центра исследований развития Госсовета КНР недавно был изложен план претворения этой модели в жизнь.
A joint report by the World Bank and the Development Research Center of China’s State Council recently outlined how to make this plan a reality.
Подобным образом, никакой председатель КНР не может в одностороннем порядке позволить курсу юаня расти быстрее; это должно быть согласованное решение, достигнутое всевозможными бюрократами в Госсовете и Коммунистической партии.
Similarly, no Chinese president can unilaterally agree to allow the renminbi to appreciate faster; that is a consensus decision reached together with the various apparatchiks in the State Council and Communist Party.
Перенос центра принятия экономических решений из Комиссии по национальному развитию и реформам при Госсовете в так называемые малые руководящие группы КПК имеет особенно важное значение, так же как и начатая антикоррупционная кампания, усиление цензуры в интернете, введение нового регулирования для неправительственных организаций.
The shift in economic decision-making away from the State Council’s National Development and Reform Commission (NDRC) toward Party-based Leading Small Groups is particularly important, as are the anti-corruption campaign, heightened Internet censorship, and new regulations on non-governmental organizations (NGOs).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung