Beispiele für die Verwendung von "ДИН" im Russischen

<>
Ку Дин, ты уже знаешь? Ku Ting, you know already?
Ку Дин, думай что ты говоришь. Ku Ting, be careful of what you say.
Я представлю ещё дин пример и закончу. I will come to my last example and then quit.
Ку Дин, твоя энергия чи достигла моего уровня. Ku Ting, your chi has reached my level.
Ку Дин, работай хорошо, и я о тебе позабочусь. Ku Ting, do your job well I'll promote you.
7 апреля 1998 года он обратился в окружной суд Зволле с апелляцией на то, что ДИН не вынес своевременного решения по его жалобе. On 7 April 1998, he lodged an appeal with the District Court in Zwolle against the IND's failure to take a timely decision on the objection.
2 июля 2001 года Гаагский окружной суд отклонил апелляцию на решение ДИН от 20 мая 1999 года как необоснованную и указал, что принятие промежуточных мер не является допустимым. On 2 July 2001, the Hague District Court dismissed the appeal against the decision by the IND of 20 May 1999 as unfounded and declared the application for interim measures inadmissible.
Адвокат указывает, что, помимо медицинского заключения БМК, ДИН должен был рассмотреть заключение медицинских экспертов " Международной амнистии ", которое, по мнению адвоката, подтверждает изложенную заявителем информацию и свидетельствует о полученных им травмах. Counsel submits that, apart from the medical advice by the BMA, the IND should have considered the medical report by the Amnesty International medical research group, which, according to counsel, corroborates the complainant's allegations and confirms that he is traumatized.
Письмом от 16 февраля 1998 года заявитель обратился в ДИН с жалобой на то, что этот орган не вынес решения по его ходатайству о статусе беженца в установленный шестимесячный срок. By letter of 16 February 1998, the complainant filed an objection with the IND against its failure to take a decision on his refugee application within the prescribed time limit of six months.
В тот же день его впервые допросил сотрудник Департамента по вопросам иммиграции и натурализации Нидерландов (ДИН), который задал ему вопросы о его личных данных и национальности, гражданском состоянии, родственных связях, проездных и других документах, о дате и способе выезда из Шри-Ланки, а также о том маршруте, который он проделал до Нидерландов. The same day, he was first interviewed by an officer of the Dutch Immigration and Naturalization Department (IND), who asked him about his identity and nationality, civil status, family connections, travel and other documents, the date and manner of his departure from Sri Lanka, as well as the route by which he had travelled to the Netherlands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.