Beispiele für die Verwendung von "Дается" im Russischen
Однако быстрое развитие урбанизации дается большой ценой.
But rapid urban development comes at a heavy cost.
Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии?
Or does Germany still find leadership roles difficult?
Мне просто интересно, почему выполнение упражнений дается так тяжело.
I was just wondering why doing exercise is quite so hard.
Обычно не дается никаких рекомендаций относительно верного значения данного атрибута.
Generally, there is no best practices recommendation for determining the correct value for this attribute.
Преодоление не дается нам легко, вот поэтому и изобрели матерей. .
Now it's not always easy to push yourself, and that's why they invented mothers.
Термин "пузырь" имеет весьма широкое распространение, однако ему редко дается объяснение.
The term "bubble" is widely used but rarely defined.
В томе I дается описание сферы охвата проекта, предыстории и контекста.
Volume I describes the Project Scope, Background and Context.
Поэтому нам не дается бег с препятствиями, и так будет всегда.
That's why we're no good at running hurdles, and we never will be.
В пункте 2 дается определение государства национальной принадлежности для целей проектов статей.
Paragraph 2 sought to define the State of nationality for purposes of the draft articles.
В разделе 100.1 дается подробное определение того, что составляет «террористический акт».
Section 100.1 sets out a detailed definition of what constitutes a'terrorist act'.
Устный ответ на запрос о представлении информации дается только в следующих случаях:
Information inquiry is handled verbally in the following cases only:
"У моего 12-летнего сына аутизм, и ему очень тяжело дается математика.
"My 12 year-old son has autism and has had a terrible time with math.
Ни одно из этих изменений не дается легко, однако все они необходимы.
None of these changes is easy to implement, but all of them are necessary.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung