Beispiele für die Verwendung von "Делиться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle948 share824 divide42 be divided37 andere Übersetzungen45
Начинает делиться на эффектор и клетки памяти. Start differentiating into effector and memory cells.
Этот источник - потребность щедро делиться с другими. And that source is design for generosity.
Он не стал делиться со мной своими планами. He didn't get around to giving me his career plans.
Если он согласен делиться, то все в ажуре. You can call Jones and if he wants to give you a refund.
Потому, что он не хотел делиться, Ты стукач! You sang because he didn't cut you in, you rat!
Мы будем делиться нашим самым необычным любовным опытом. We will all describe our most unusual amorous experience.
API Graph for Achievements позволяет делиться достижениями в игре. The Graph API for Achievements allows you to publish achievements in your game.
Позвольте людям делиться материалами из вашего приложения на Facebook. Enable people to post to Facebook from your app.
Оно у них, и эти подлецы не хотят делиться. They have it, and they don't want us to take it from them.
В вашем приложении должны быть бесплатные материалы, которыми можно делиться. Ensure your app contains free shareable content.
Используйте API Graph for Scores, чтобы позволить игрокам делиться набранными очками. Use the Graph API for Scores to publish a score for each player.
Надеюсь, вы будете слушать нас и делиться с нами вашими мнениями. I hope you listen to us and then let us hear from you.
Нажмите под пунктом Конфиденциальность и выберите ту аудиторию, с которой хотите делиться публикациями. Click under Privacy and choose the audience you want to select
Чтобы люди могли делиться обновлениями статуса с простым текстом без вложения ссылок, используйте диалоговое окно. If you want to let someone post a plain text status update without a link attachment, you should use the Feed dialog.
Мы работали продуктивнее, потому что нам не приходилось обмениваться дискетами, мы могли регулярно делиться новостями. And we got more productive because we didn't have to exchange floppy disks; we could update each other more often.
Он верил в то, что материя не может делиться на всё более мелкие частицы бесконечно. He believed that matter cannot be infinitely divisible into ever smaller pieces.
Общий финансовый рынок должен быть закрыт для тех, кто получает экономические блага бесплатно и отказывается делиться информацией. Common rules to eliminate cross-border tax evasion, and thus erase this perception, should become a priority.
Станьте участником программы предварительной оценки Office, и вы будете первым использовать новые возможности и делиться своим мнением. Become an Office Insider and you'll be first in line to see new features and tell us what you think.
Приглашения присоединиться к вашей сети следует посылать только тем, с кем вы знакомы и готовы делиться личной информацией. Invitations to connect can be sent to anyone you know and trust.
На этом основании страны мира стали делиться на " ответственные " и " безответственные ", или " государства-изгои ", которых отнесли к " оси зла ". On this basis, the countries of the world are classified as “responsible” states, “irresponsible” or “rogue” states, or as “the axis of evil”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.