Exemples d'utilisation de "Денежно" en russe
Денежно кредитная политика не может преодолеть структурные препятствия к росту.
Monetary policy cannot overcome structural impediments to growth.
Сосредоточившись в основном на краткосрочной инфляции и стабилизации производства, денежно кредитная политика может не уделять достаточного внимания ситуации с финансами.
By focusing largely on short-term inflation and output stabilization, monetary policy may not pay sufficient attention to financial developments.
Главным событием вторника станет решение по денежно - кредитной политике резервного банка Австралии.
On Tuesday, the main event will be the Reserve Bank of Australia monetary policy decision.
Денежно кредитная политика Европейского центрального банка по схеме «один-размер-подходит-всем» создала дестабилизирующие дисбалансы в еврозоне.
The European Central Bank’s one-size-fits-all monetary policy created destabilizing imbalances in the eurozone.
традиционное и нетрадиционное увеличение денежной массы;
conventional and unconventional monetary expansion;
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
The financial crisis has dealt a blow to remittances.
39, где процент начислялся только с присужденного денежного ущерба. См.
39 where interest was payable only in respect of the pecuniary damage awarded.
У эти людей денежные интересы в Иране, банкиры, нефтяные люди, коммерсанты,
These folks are the moneyed interests in Iran, the bankers, the oil people, the bazaaries.
Вывод денежных средств со счета финансовых инструментов
Funds withdrawal from a financial instruments account
Познер защищает свое заявление, настаивая, что «заключительные аргументы были сосредоточены на ... денежном мошенничестве».
Posner defends his statement by his insistence that “closing arguments focused...on pecuniary fraud.”
Если обобщать, у граждан, которые с трудом сводят концы с концами, нарастает чувство обиды и подозрения по отношению к тем, кого они считают членом привилегированной, денежной элиты, а особенно по отношению к политическим деятелям.
More broadly, citizens who struggle to make ends meet have become increasingly resentful and suspicious of those perceived to be privileged, moneyed elites – especially politicians.
Ввод денежных средств на счет финансовых инструментов
Funds deposit to a financial instruments account
Этого нельзя сделать, просто контролируя денежные ресурсы.
This cannot be done simply by controlling the money supply.
И, будь он ясновидящим, он не мог знать, что другое обвинение в мошенничестве – денежном мошенничестве – не будет признано недействительным».
And if he were clairvoyant, [Black] would have known that the other fraud charge — pecuniary fraud — would not be invalidated.”
Если эффективные ограничения на ведение застрахованными правительством банками (действительно застрахованных или практически застрахованных, потому что они "слишком большие, чтобы обанкротиться") бизнеса с вторичными ценными бумагами выживут в финальной версии законопроекта, то получится, что общие интересы действительно преобладают над узкими интересами, а демократические силы над денежными лоббистами.
If effective restrictions on the derivatives business of government-insured banks (whether actually insured, or effectively insured because they are too big to fail) survive in the final version of the bill, the general interest might indeed prevail over special interests, and democratic forces over moneyed lobbyists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité