Beispiele für die Verwendung von "Держитесь" im Russischen
Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся.
Make sure you stick together so no one gets lost.
Когда вас выпустят, держитесь с остальными нелегалами.
When you're released, stroll out with the other fugees.
Держитесь вне просматриваемого пространства, пока мы не подойдем.
Stay out of sight till we get to the drop off.
Так что - держитесь и вы придёте к неожиданным решениям.
So hang in there, and you come up with some pretty peculiar solutions.
Пожалуйста, держитесь правой полосы и следуйте указателям объездного пути.
Please stay on the right lane and follow the detour signs.
Держитесь левой стороны дороги, это поезд, это мяч для крикета.
Drive on the left-hand side, this is a train, this is a cricket ball.
Да ладно, ты и Финч просто держитесь друг от друга подальше.
All right, you and Finch just stay out of each other's way.
Держитесь от телевизора на достаточном удалении во избежание контакта с ним.
Stay far enough away from the television to avoid contact.
Просто держитесь подальше от этих крекеров и бобов, и все будет хорошо.
Just stay away from those crackers and beans, and you'll be fine.
Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю Держитесь подальше от Аны.
I understand you have business here, but I am warning you to stay away from Ana.
включить в приложении 6 сразу же после сигнала " Не могу маневрировать " наглядное изображение сигнала " Держитесь от меня в стороне ";
To include a visual representation of signal “Do not approach” in annex 6, immediately after the signal “I am unable to manoeuvre”;
Хорошо, если вы боитесь скользких склонов, держитесь подальше от правительства, поскольку балансирование на всевозможных скользких склонах и составляет работу в нем.
Well, if you’re afraid of slippery slopes, stay out of government, because balancing on all sorts of slippery slopes is what the job is about.
Включить сразу же после сигнала " Не могу маневрировать ", содержащегося в приложении 6, наглядное изображение сигнала " Держитесь в стороне от меня " следующего характера:
To include a visual representation of signal “Do not approach” in annex 6, immediately after the signal “I am unable to manoeuvre”:
Если мы не выработаем в себе стойкость придерживаться собственных идей - какую бы вы ни выбрали, держитесь ее до конца - все перечисленное выше, знаете, окажется бессмысленным.
If we don't develop the stamina to stick with things - whatever it is you pick, stick with it - all of this stuff is just going to be, you know, a fad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung