Exemplos de uso de "Дня Победы" em russo
Однако тон празднования Дня Победы в этом году куда менее воодушевленный.
The tone of this year’s Victory Day commemorations is far less anticipatory.
Накануне главного общенародного праздника - Дня Победы 9 мая - ежегодно разворачивается настоящая вакханалия.
The day before the nationwide holiday - Victory Day on May 9 - a real bacchanalia unfolds.
Тем не менее, буквально через неделю после этого марша Дня Победы, меньшинство поднялось.
Yet, just a week after that Victory Day march, the minority stood up.
В качестве примера он приводит разворачивающиеся ежегодно в канун Дня Победы дискуссии, когда некоторые медийные персоны позволяют себе ставить под сомнение героический подвиг народа СССР в борьбе с фашистами.
As an example, he cites the discussions expanding every year on the eve of Victory Day, when certain persons in the media venture to cast doubt on the heroic feat of the people of USSR in the fight against the fascists.
Ранее, в этом году Китай ввел два новых национальных дня в память о долгой борьбе Китая против японской агрессии в годы Второй Мировой Войны: “День Победы Войны против японской агрессии”, 3 сентября и “День Резни в Нанкине” 13 декабря.
Last year, China introduced two new national memorial days to commemorate China’s long battle against Japanese aggression in World War II: “War against Japanese Aggression Victory Day” on September 3 and “Nanjing Massacre Day” on December 13.
Что ж, в худшем случае, Мы засучим рукава, затянем пояса, и наденем каски до следующего дня победы.
Well, if the worst comes to the worst, we'll just have to roll up our sleeves, tighten our belts, and put on our tin hats till it's VE Day again.
Возможно, самое большое проявление этой политической шизофрении наблюдалось в прошлом месяце на Красной Площади, где колдовское зелье из Красных знамен "Победы", трехцветных "Императорских" флагов, портретов Сталина и православных икон прошло строем бок о бок во время празднования 60-й годовщины со дня окончания Второй Мировой Войны.
Perhaps the greatest display of this political schizophrenia took place last month in Red Square, where a witch's brew of Red "Victory" flags, tri-color "Imperial" flags, Stalin portraits, and Orthodox icons marched side by side during the 60th anniversary celebration marking WWII's end.
Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения.
He died a few days before his hundredth birthday.
Фильм, срежессированный актером Беном Аффлеком "Операция "Арго" описывает один из эпизодов той истории, который принес Америке маленькие победы.
The film Argo, directed by the actor Ben Affleck, recounts one episode in this story, which brought America a small victory.
Она называется "Дерзость для победы", и это мемуары о президентской кампании Барака Обамы 2008 года.
It's called "The Audacity to Win," and it's a memoir of Barack Obama's 2008 presidential campaign.
В случае победы это стало бы моим последним сроком в должности президента, а затем мы выходим из общественной жизни.
If I won, it would be my last period in office and then I would leave public life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie