Beispiele für die Verwendung von "Документах" im Russischen
Übersetzungen:
alle20284
document15890
paper3194
documentation455
bill155
doc61
paperwork39
clearance35
writing32
andere Übersetzungen423
Эта информация может также указываться в сопроводительных документах.
This information can also be provided in accompanying documentation.
Временная конституция признает — в качестве неотъемлемой части Билля о правах — «все права и свободы, провозглашенные в международных договорах, пактах и документах по правам человека, ратифицированных Республикой Судан».
The Interim Constitution recognizes as an integral part of the Bill of Rights “all rights and freedoms enshrined in international human rights treaties, covenants and instruments ratified by the Republic of the Sudan”.
За некоторыми заметными исключениями они присутствуют в юридических и экономических документах по налоговой политике.
With notable exceptions, they are found in legal and economic writings on tax policy.
Приговор суда основывался на сфальсифицированных документах.
The court's verdict was based on falsified documents.
Нет, в документах указано, что номер значка 871324.
No, the paper work said the badge number was 871324.
Заявители также могут представить другую документацию и информацию об отсутствующих документах.
Claimants may also supply substitute documentation for or information about the missing documents.
С тем чтобы правовые нормы, содержащиеся в этих международно-правовых документах, могли быть полностью инкорпорированы в наше внутреннее право, был разработан проект закона о международной правовой помощи в уголовных делах, который в настоящее время обсуждается в парламенте Румынии.
In order to assimilate the legal standards in these international agreements fully into our domestic law, we have prepared a bill on international legal assistance in criminal matters, which is currently being debated in the Romanian Parliament.
Мобильность сотрудников, также погрязла в бюрократии и дорогостоящих документах.
Employee mobility is also mired in bureaucracy and costly paperwork.
В документах содержатся пугающие подсчеты, которые делал бин Ладен, вычисляя, сколько американцев надо убить, чтобы заставить США уйти из арабского мира.
In one particularly macabre bit of mathematics, bin Laden's writings show him musing over just how many Americans he must kill to force the U.S. to withdraw from the Arab world.
записи в транспортных документах (требуемые сведения);
particulars in transport documents (information required);
Дополнительные сведения см. в разделе Обзор планирования бюджета и следующих технических документах.
For more information, see Budget planning overview and the following white papers:
Они написали красным "еврей" на наших документах, и теперь мы должны были носить звезды.
Wrote "Jew" in red in our documentation and now we are forced to wear a star.
В 2002 году ОАГ приняла также Типовой межамериканский закон об обеспеченных сделках, в приложении к которому содержатся Единообразные межамериканские правила об электронных документах и подписях, которые регулируют использование электронных средств связи применительно к Межамериканскому единообразному (оборотному) сквозному коносаменту для международной дорожной перевозки грузов и Типовому межамериканскому закону об обеспеченных сделках.
In 2002 the OAS also adopted a Model Inter-American Law on Secured Transactions, including an Annex, Uniform Inter-American Rules for Electronic Documents and Signatures which supports the use of electronic communications technologies for both the Inter-American Uniform Through Bill of Lading for the International Carriage of Goods by the Road (Negotiable) and the Model Inter-American Law on Secured Transactions.
Узнайте, как переключаться между аккаунтами в Google Документах, Таблицах и Презентациях.
Learn how to switch between accounts on Google Docs, Sheets, or Slides.
В этих документах есть небольшие информационные блоки,
Well, in those documents, there are little squares, little boxes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung