Beispiele für die Verwendung von "Долгосрочные" im Russischen
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны:
Moreover, the longer-run prospects are far from rosy:
Он налаживал долгосрочные связи с Организацией Объединенных Наций, внося вклад в ее деятельность в течение всей своей службы, особенно на посту руководителя аппарата Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи в 2001-2002 годах.
He has nurtured longstanding ties with the United Nations, contributing to its work throughout his career, particularly as Chef de Cabinet to the President of the fifty-sixth session of the General Assembly in 2001-2002.
Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия.
Serious, long-term economic consequences would follow.
Каковы долгосрочные интересы ЕС в отношении Турции?
What are the EU's long-term interests vis-à-vis Turkey?
Вопрос остается прежним: долгосрочные результаты для кого?
The question still remains: long-term results for whom?
Только так можно гарантировать Ваши долгосрочные инвестиции.
Only thus can you secure your long-term investments.
Однако этот рост также имеет долгосрочные последствия.
But that growth has significant longer-term implications.
Но долгосрочные инвестиции не решат нынешний кризис.
But long-term investments will not solve the immediate crisis.
При их падении долгосрочные процентные ставки также падали.
When either fell, so did long-term rates.
Однако, долгосрочные игроки должны здесь рассмотреть два момента.
However, longer term players may want to consider two following points.
Политика Трампа ставит под угрозу долгосрочные интересы Америки.
Trump’s policies are placing America’s long-term interests at risk.
Но без роста долгосрочные перспективы ЕС выглядят мрачными.
But, without growth, the EU’s long-term prospects are grim.
Долгосрочные результаты роста ВВП в Аргентине вызывают разочарование.
Argentina's long-term GDP growth has been disappointing.
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
But longer-term structural issues are weighing down labor markets as well.
ЕЦБ предлагает долгосрочные займы банкам под выгодный процент.
The ECB has been offering long-term loans to banks at a favorable rate.
Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.
Longer-term energy-security risks are also set to grow.
заявляйте свои краткосрочные и долгосрочные цели в торговле;
• State your short-term and long-term goals in trading the markets
Долгосрочные фондовые ожидания по фьючерсам ФРС подскочили 15 п.
Longer-dated Fed funds futures rate expectations jumped 15 bps.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung