Exemples d'utilisation de "Дочерние" en russe
" Нэшнл ирэниен оил компани " (" НИОК ") и ее различные филиалы и дочерние предприятия (в дальнейшем коллективно именуются " группой компаний ") занимаются добычей, переработкой, транспортировкой и сбытом сырой нефти из Исламской Республики Иран (" Иран ").
National Iranian Oil Company (“NIOC”) and various affiliated and subsidiary entities (hereinafter collectively referred to as the “group of companies”) produce, process, transport, market and sell crude oil originating in the Islamic Republic of Iran (“Iran”).
Дочерние изотопы - это то, что остается после распада радиоактивных изотопов.
Daughter isotopes are what's left behind after radioactive isotopes decay.
По мнению ЮНИСЕФ, такие дочерние учреждения, как ВОЗ, ЮНОПС и ПРООН/МУУЗ, создали или укрепили свой потенциал в области закупок лекарственных препаратов, т.е.
UNICEF considered that sister agencies such as WHO, UNOPS and UNDP/IAPSO had established or strengthened procurement capacity for pharmaceuticals, an area which had been referred to UNICEF for lead procurement.
Дочерние элементы включают следующую последовательность элементов.
Child elements include the following sequence of elements.
Предпринимательские группы могут иметь иерархическую, или вертикальную, структуру, состоящую из нескольких уровней материнских и контролируемых компаний, которыми могут являться дочерние или другие аффилированные или родственные компании, отвечающие за различные этапы процесса производства и распределения товаров.
Enterprise groups may have a hierarchical or vertical structure, with succeeding layers of parent and controlled companies, which may be subsidiaries or other types of affiliated or related companies, operating at different points in a production or distribution process.
Рамочная директива по качеству воздуха (РДКВ) 1996 года и ее " дочерние " директивы направлены на создание единой структуры оценки и контроля качества воздуха в Европейском союзе.
The 1996 Air Quality Framework Directive (AQFD) and its Daughter Directives are aimed at establishing a harmonized structure for assessing and managing air quality throughout the European Union.
Дочерние элементы включают следующую упорядоченную последовательность элементов.
Child elements include the following ordered sequence of elements.
Служащие (или иные инсайдеры корпорации, имеющие доступ к аналогичной информации или аналогичным системам, включая агентов, подрядчиков, а также дочерние компании и филиалы) всех уровней могут участвовать во множестве мошеннических схем- от получения ответственного поста в целях совершения мошенничества до использования представляющихся возможностей или складывающейся ситуации внутри организации, действуя как в одиночку, так и сообща с другими служащими или аутсайдерами.
Employees (or other corporate insiders with access to similar information or systems, including agents, contractors, and affiliated companies and parties) of all levels can be involved in a variety of frauds ranging from obtaining a position of trust with a view toward perpetrating a fraud, to taking advantage of an opportunity or situation within an entity either alone or in concert with other employees or outsiders.
В случае цепочек радиоактивного распада, в которых какой-нибудь дочерний нуклид имеет период полураспада, превышающий 10 суток или период полураспада материнского нуклида, материнский нуклид и такие дочерние нуклиды рассматриваются как смеси различных нуклидов.
In the case of radioactive decay chains in which any daughter nuclide has a half-life either longer than 10 days or greater than that of the parent nuclide, the parent and such daughter nuclides shall be considered as mixtures of different nuclides.
Шаги утверждения — это дочерние элементы элемента утверждения.
The approval steps are child elements of the parent approval element.
В случае цепочек радиоактивного распада, в которых какой-нибудь дочерний нуклид имеет период полураспада, превышающий 10 суток или период полураспада материнского нуклида, материнский нуклид и такие дочерние нуклиды должны рассматриваться как смеси различных нуклидов.
In the case of radioactive decay chains in which any daughter nuclide has a half-life either longer than 10 days or greater than that of the parent nuclide, the parent and such daughter nuclides shall be considered as mixtures of different nuclides.
Чтобы создать дочерние непрерывные заказы, выполните следующие действия.
To create continuity child orders, follow these steps.
Ошибка, из-за которой не вызывались дочерние слушатели MPA adListeners.
Bug where MPA child adListeners not called
Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Непрерывность > Создать дочерние непрерывные заказы.
Click Call center > Periodic > Continuity > Create continuity child orders.
(Необязательно) Выберите узел и щелкните Создать узел, чтобы создать дочерние узлы.
Optional: Select a node and then click New node to create child nodes.
При перемещении родительской задачи все ее дочерние задачи перемещаются вместе с ней.
When you move a parent task, all its child tasks are moved together with it.
После создания родительской категории, можно создать дочерние категории вручную или импортировать категории.
After you create the parent category, you can create child categories manually or you can import categories.
Можно подтвердить, что дочерние заказы были созданы для определенного заказа на продажу.
You can confirm that child orders were created for a particular sales order:
Также он может создать дочерние категории для группирования обращений на более детальном уровне.
He might also create child categories that group the cases at a more detailed level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité