Beispiele für die Verwendung von "Единственное" im Russischen

<>
Наше единственное преимущество в неожиданности. The best place to launch an attack is here, outside Locksley.
В этом единственное преимущество отсутствия друзей. I suppose there's some virtue in being uprooted and friendless.
Единственное, что я запомнила был твой провал. Well, the thing I remember was your dismount.
Единственное - здесь есть признаки значительного отека - бронхиолита. All you can tell is, there's a lot of swelling: bronchiolitis.
Единственное, что хирург не может изменить, это? It's the 1 thing surgeons can't change, can they?
Единственное, что ты можешь делать - это ждать. All you can do is wait.
Единственное, чего не хватает, так это политического решения. All that is lacking is the political will.
Единственное что изменилось, тем не менее, - это обстоятельства. What has changed, however, is the context.
Единственное, что я могу скрыть, это имя отца. AII I could conceal was the father's identity.
Это единственное место куда мы не можем попасть. It's just where we cant get.
Твоя игрушечная фабрика, Чарли, - единственное, что мы сможем увидеть. That little factory of yours, Charlie, is as close as any of us is ever going to get.
Единственное требование - проект не должен нарушать правила техники безопасности. It just has to follow safety guidelines.
Управляющая программа - это единственное, что помогает нам в работе! The MCP is the most efficient way of handling what we do!
Ладно, это было единственное в жизни выступление, так что. Yeah, well, that was a once in a lifetime performance, so.
Вкус специфический, но это единственное, что могут поймать наши охотники. An acquired taste, but all our hunting party could bring back.
Единственное различие в том, что он не страдает от авитаминоза. You can tell us apart because it's not suffering from a vitamin deficiency.
Я знал, что единственное спасение было по ту сторону реки. I knew the real escape was right across the river.
Единственное, что доподлинно известно - все они члены Дорожных Воинов 808. All they can ascertain is that they are indeed members of the 808 Road Warriors.
И единственное, что помогает ориентироваться во всем этом, это ваши глаза. And all you have to guide you are your two eyes.
Но единственное к чему это приводит так к закрытию вашего разума. But all this does, actually, is shut down your mind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.