Beispiele für die Verwendung von "Ее Величество" im Russischen
Übersetzungen:
alle26
her majesty26
Её Величество королева Изабелла назначила меня сборщиком налогов в Кингсбридже!
Her Majesty Queen Isabella has appointed ME as tax collector in Kingsbridge!
Мария, Ее Величество, заболела на пути в Фонтенбло, и я боялся, что она потеряет ребенка.
Marie, Her Majesty fell ill on her journey to Fontainebleau, and I was afraid she would lose the child.
В ней приняли участие Ее Величество Королева и Его Королевское Высочество герцог Эдинбургский, а также высокопоставленные члены правительства и парламента, члены дипломатического корпуса, приглашенные члены религиозных организаций со всей страны, представители общин и учащиеся школ.
Her Majesty The Queen and His Royal Highness The Duke of Edinburgh attended with senior members of Government and Parliament, members of the diplomatic corps, invited members of faith organizations from across the country, community representatives and schoolchildren.
Посол доброй воли ЮНФПА Ее Величество Королева-мать Аши Сангай Чоден Вангчук играет важную роль в оказании поддержки и привлечении внимания к вопросам репродуктивного и сексуального здоровья молодежи, включая подростковую беременность, ЗППП и ВИЧ/СПИД.
Her Majesty the Queen Mother Ashi Sangay Choden Wangchuck in her role as UNFPA Goodwill Ambassador has been instrumental in attaining support and giving visibility to adolescent reproductive and sexual health issues including teenage pregnancy, STIs and HIV/AIDs.
Ее Величество Шайха Сабика бинт Ибрахим аль-Халифа выступала в роли хозяйки при проведении второго заседания Высшего совета Организации арабских женщин (ОАЖ) в Бахрейне в 2005 году; и в Бахрейне будет проведена запланированная на ноябрь 2006 года конференция ОАЖ по рассмотрению результатов прогресса, достигнутого со времени проведения первого Саммита арабских женщин в 2000 году.
Her Majesty Shaikha Sabika Bint Ibrahim Al-Khalifa had hosted the second meeting of the Supreme Council of the Arab Women's Organization (AWO) in Bahrain in 2005 and an AWO conference was scheduled to be held in Bahrain in November 2006 to review progress made since the first Arab Women's Summit in 2000.
Я правильно понимаю, что вы фрейлины ее величества?
Would I be right to think you are maids of honour to Her Majesty?
Я не согласен с болтовней циничного правительства Ее Величества.
I don't approve of Her Majesty's government's cynical bit of twaddle.
Возможно, её величество и её сопроводителей стоит отвести в комнаты.
Perhaps Her Majesty's party could repair to their rooms.
От имени Ее Величества и Континентального Конгресса, помоги мне с этой лентой.
In the name of Her Majesty and the Continental Congress, feed me this belt.
В Шотландии в честь Её Величества был дан салют из 21 брандспойта.
And in "Bonny Scotland", they gave Her Majesty a 21 hose salute.
Он был сделан из древесины корабля Её Величества и подарен королевой Викторией.
It was built by the timber of Her Majesty's Ship Resolute and given by Queen Victoria.
Как я сказала Её Величеству в прошлый вторник, в ваших руках монархии ничто не грозит.
As I said to Her Majesty only last Tuesday, the monarchy is safe in your hands.
Инициатива Ее Величества Сабики бен Ибрагим Аль Халифы в отношении награждения женщин Бахрейна, добившихся больших успехов в профессиональной карьере, в добровольческой деятельности, науке, культуре, литературе или других областях.
The initiative of Her Majesty Sabeeka Bint Ibrahim Al-Khalifah to honour Bahraini women who have achieved distinction in the professional world, volunteer work, science, culture, literature or other areas.
Я хотел бы передать всем нашим друзьям и коллегам — членам Организации Объединенных Наций приветствия и теплые поздравления Его Величества, Ее Величества королевы-матери Ндловукази, правительства и всего народа свази.
I wish to convey the greetings and warm wishes of His Majesty, Her Majesty The Queen Mother, Ndlovukazi, the Government and the entire Swazi nation to all our friends and fellow Members of the United Nations.
Специальный докладчик с воодушевлением отмечает публичные заявления Его Величества короля Абдуллы, Ее Величества королевы Нур и министра юстиции Иордании в поддержку идеи изменения уголовного законодательства, подразумевающего дискриминацию в отношении женщин.
The Special Rapporteur was encouraged by the public statements made by His Majesty King Abdullah, Her Majesty Queen Noor, and the Minister of Justice of Jordan in support of amending the penal laws discriminating against women.
Позвольте мне передать теплые приветствия и наилучшие пожелания Его Величества короля Мсвати III и Ее Величества Королевы-матери, правительства и народа Королевства Свазиленд, обращенные ко всей семье Организации Объединенных Наций.
Allow me to convey the warm greetings and best wishes of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Queen Mother, the Government and the people of the Kingdom of Swaziland to the whole United Nations family.
Пункт 5 приложения А к Конституции запрещает губернатору утверждать некоторые виды законопроектов, если тот или иной законопроект не содержит оговорки, предусматривающей отсрочку вступления закона в силу " до решения по высочайшему усмотрению Ее Величества ".
Paragraph 5 of Annex A to the Constitution prohibits the Governor from assenting to certain kinds of bills unless the bill contains a clause suspending the operation of the law “until the signification of Her Majesty's pleasure thereon”.
Г-н Шабангу (Свазиленд) (говорит по-английски): Позвольте мне передать всем членам семьи Организации Объединенных Наций искренние поздравления и наилучшие пожелания от Его Величества короля Мсвати III, Ее Величества Индловукази, правительства и всего народа свази.
Mr. Shabangu (Swaziland): Allow me to convey to all members of the United Nations family the warm greetings and best wishes of His Majesty King Mswati III, Her Majesty the Indlovukazi, the Government and, indeed, the entire Swazi nation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung