Beispiele für die Verwendung von "Жадность" im Russischen mit Übersetzung "greed"
Жадность, Мистер Копли, - это - самый явный мотив.
Greed, Mr. Copley, it's the purest motive there is.
Жадность и безответственность, которые привели к взрыву буровых скважин.
It was the greed and recklessness that led to the drilling explosion.
И, конечно, классическая пара эмоциональных ошибок – страх и жадность.
Then of course there are the classic pair of emotional biases - fear and greed.
И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству.
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.
Ряд объяснений, возможно, возникает сейчас в вашем сознании, например, жадность.
A range of explanations may be popping into your mind by now, like "greed."
В-четвёртых, жадность невозможно контролировать никакими призывами к моральным ценностям.
Fourth, greed cannot be controlled by any appeal to morality and values.
Они - зло, оправдывают свой садизм, жадность и скупость словами Лилит.
They are evil, cloaking themselves in Lilith to justify their sadism, their greed, their lust.
Но Цанг принес правительству Гонконга свои собственные слабости - особенно, жадность.
But Tsang brought his own weaknesses to Hong Kong’s government – most notably, greed.
Их жадность, патология, вышла из под контроля, пожирая Готэм заживо.
Their greed is pathological, an id run rampant, eating Gotham alive.
Ментальность под девизом "жадность - это благо" является характерной особенностью финансовых кризисов.
The "Greed is good" mentality is a regular feature of financial crises.
Однако, никогда не следует недооценивать жадность, близорукость и всеобщее безразличие богатых стран.
Greed, short-sightedness, and general unconcern among rich countries, however, should never be underestimated.
Причиной падения многих бизнес-лидеров в последние годы были жадность и сварливость.
The downfall of many business leaders in recent years has been greed and selfish ambition.
Подобный возврат усиливает скептические оценки рынка и заразительную жадность его ключевых игроков.
Such a return further underlines a growing skepticism about the market and its key actors' infectious and dangerous greed.
Мелкая зависть или просто жадность способны быстро превратить заурядных граждан в агентов варварства.
Petty jealousies or simple greed can swiftly turn unexceptional citizens into agents of barbarism.
Вряд ли, ведь жадность и безнравственность на финансовых рынках были обычным делом всегда.
Not really, because greed and amorality in financial markets have been common throughout the ages.
Более того, жадность управляющих не может быть единственным фактором, определяющим вознаграждения для управляющего состава.
Moreover, the greed of bosses cannot be the sole determinant of managerial remuneration.
В них описываются злоупотребления властью и привилегиями, про жадность священства в королевстве вашего величества.
Books which detail the abuses of power, privileges, the greed of the clergy in your majesty's realm.
В фильме 1987 года «Уолл-стрит» герой Гордон Гекко лихо заявил: «Жадность – это благо».
In the 1987 film Wall Street, the character Gordon Gekko famously declared, “Greed is good.”
Как и многие другие углеродосодержащие существа, вы, возможно, думаете, что банкирами движет только неприкрытая жадность.
Like many carbon-based lifeforms, you perhaps think that bankers are driven only by naked greed.
Он сказал: "У Земли достаточно ресурсов, чтобы удовлетворить потребность каждого человека, но не его жадность".
He had said, "Earth provides enough to satisfy every man's need, but not every man's greed."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung