Beispiele für die Verwendung von "Жалуется" im Russischen

<>
Жалуется на боль в животе. He's been complaining of abdominal pain.
Посол США жалуется: «Ватикан и далее будет противиться мерам по контролю рождаемости как методу борьбы с голодом и глобальным потеплением». The U.S. ambassador there lamented, “the Vatican will continue to oppose aggressive population control measures to fight hunger or global warming.”
Здесь все в одном положении, и никто никогда не жалуется. Everybody here is in the same boat and nobody's bellyaching.
Она жалуется на боль в ногах. She complains about her feet.
Он жалуется на то, что японцы особенно привязаны к идее "японской принадлежности", допуская, что Япония может быть "последним героем" умирающей традиции. He laments that the Japanese are especially fond of the idea of "Japaneseness," making it possible that Japan may become the "last hero" of a dying ethos.
Она жалуется на боль в животе. She's complaining of abdominal pain.
Он вечно на что-нибудь жалуется. He's always complaining about something.
Господин Морикава постоянно чем-то жалуется. Mr Morikawa's continually complaining about something.
Моя мать почти никогда не жалуется. My mother almost never complains.
Она постоянно жалуется на свою маленькую зарплату. She is always complaining of her small salary.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Она жалуется на спазмы в желудке и вздутие. She's complaining of crampy abdominal pain with distension.
Да, она постоянно жалуется, но врачи говорят, это психосоматика. Yeah, yeah, she complains about this a lot, but doctors say it's psychosomatic.
Он постоянно жалуется то об одном, то о другом. He is complaining about something or other all the time.
Пациент жалуется на боли в спине и ночную потливость. The patient has been complaining of back pain and night sweats.
Мистер Уэзерли жалуется на боль в груди и одышку. Mr. Weatherly complains of chest pain and shortness of breath.
Она в порядке, но жалуется на боли в животе. She's in all right shape, but she's complaining of abdominal pains.
Она - единственная из нас, кто не жалуется на боль. She's the only one of us who doesn't complain of aches and pains, so we noticed.
Автор жалуется на то, каким образом СРВ рассматривал его дело. The author complains about the manner in which the EOT handled his case.
Но разве он сидит и жалуется, как какая-нибудь домохозяйка? But does he sit around and complain like your average hausfrau?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.