Beispiele für die Verwendung von "Жанр" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle58 genre51 andere Übersetzungen7
Эротика - это очаровательный жанр литературы. Erotica is a fascinating literary genre.
При желании можно также указать другой жанр. You might also want to categorize the genre differently.
«"Звездные войны" это отдельный жанр, — говорит Кэздан. “Star Wars is its own genre,” Kasdan says.
Нуар же, напротив, самый экзистенциальный жанр мировой литературы. Noir, on the other hand, is the most existential genre in world literature.
Между тем, как самостоятельный жанр, рок исчез из хит-парадов. But as a standalone genre, rock has gone missing on the pop charts.
В лучшем случае, данный жанр является частью подарка Америки остальному миру. At its best, this genre is part of America's gift to the rest of the world.
Избранный президент США Дональд Трамп, похоже, решил возродить забытый голливудский жанр: параноидальную мелодраму. Donald Trump 's transition from US President-elect to taking power recalls nothing so much as a forgotten Hollywood genre: the paranoid melodrama.
Откройте окно с данными, которые можно изменить, например название композиции, исполнитель, жанр и т. д. A window will open with information that you can edit, such as Song Title, Album Artist, Genre, and more.
В окне редактора можно ввести любые сведения (жанр, название, дату выпуска, номер композиции в альбоме, имя композитора и др.). From the edit window you can enter everything from genre to title to release date to song number and composer.
Для автоматического заполнения всех метаданных альбома (год выпуска, обложки альбома, жанр и др.) можно поискать эти сведения в Интернете. To automatically fill in an album’s complete metadata (release year, album art, genre, and so on), you can search for the information online:
Гавел продолжал писательскую деятельность, сменив свой жанр с пьес и эссе на речи, большинство из которых в действительности являются философскими произведениями. Havel continued writing, changing his genre from plays and essays to speeches, most of which are, in fact, philosophical writings.
Чтобы сортировать и фильтровать музыку перед воспроизведением, с помощью клавиши TAB дойдите до кнопок Сортировка, Фильтр или Жанр и выберите нужные варианты. To sort and filter your music before playing, Tab to Sort by, Filter, or Genre and make your selections.
И "let's play", жанр видеороликов, в которых всезнайки дают (главным образом, старым) играм обработку, как в "Таинственном театре", уже популярны на YouTube. And "let's play," a genre of videos in which wiseacres give (mostly older) games the Mystery Science Theater treatment, are already popular on YouTube.
(Внедрение элементов других музыкальных жанров в ЭДМ — это «один из способов развивать этот жанр, не давая ему застаиваться на одном месте», — сказал Авичи в своем интервью изданию Forbes ранее в 2013 году). (Incorporating other kinds of music into EDM is "a way to advance the genre so it doesn’t get stuck," Avicii told FORBES earlier this year).
Начиная с фильма «Беспечный ездок» (EasyRider) в 1960-х гг. и заканчивая сегодняшними фильмами о «Гарольде и Кумаре» (Harold and Kumar), «фильм о приятелях» (обычно предполагающий приключения, связанные с путешествиями) превратился в установившийся жанр. From Easy Rider in the 1960’s to the Harold and Kumar movies today, the “buddy film” – typically involving travel-based adventure – has become an established genre.
Очевидно, я прогадал с жанром. Clearly I'm in the wrong genre.
Перетаскивание контента в представлении «Коллекция жанров» Drag content in Genre Collection view:
Можно также выполнить выбор по жанру. You can select by genre, too.
Фильм Аффлека - это особое сочетание нескольких жанров. Affleck's film is a peculiar mix of genres.
Так что я шарю в этом жанре кино. So I'm very hip to this specific genre of cinema.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.