Beispiele für die Verwendung von "Железном человеке" im Russischen

<>
Или как сделать так, чтобы Сэмюэл Джексон говорил о Мстителях в «Железном человеке»? How do you integrate Samuel L. Jackson showing up to talk about the Avengers in Iron Man?
В «Железном человеке 2» в начале фильма есть сумасшедшая сцена, в которой Тони Старк впервые встречается с русским ученым Иваном Ванко в роботизированном костюме с электрическими хлыстами. HOLLYWOOD, California — There's a crazy action sequence near the beginning of Iron Man 2 in which Tony Stark first meets Ivan Vanko, a rogue Russian scientist wearing a robotic suit and wielding electrified whips.
Disney также владеет компанией Marvel Comics, и в предстоящее десятилетие мы можем ждать появления еще 17 связанных между собой фильмов о Железном человеке и о его удивительных друзьях, среди которых «Раскол Мстителей» про Капитана Америку, еще две картины «Мстители», один «Человек-муравей» и «Черная пантера» (не говоря уже о пяти новых телесериалах). Disney also owns Marvel Comics, and over the next decade you can expect 17 more interrelated movies about Iron Man and his amazing friends, including Captain America: Civil War, two more Avengers movies, another Ant-Man, and a Black Panther (not to mention five new TV shows).
Верни мой шлем Железного Человека. Give me back my Iron Man helmet.
Собирай я Железного Человека и Боевую Машину. If I was building Iron Man and War Machine.
Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший "Железного человека". Top right is Stuart Moore, a writer for Iron Man.
Может, поставим тебе портативный реактор, как у Железного человека. I'm thinking we might even put in an arc reactor just like Iron Man.
Роберт Дауни-младший не может вечно играть Железного человека. Robert Downey Jr. can play Iron Man for only so long.
В авиакомпании заявили, что "Железный человек 3" показывают в полетах на запад. The airline said that Iron Man 3 only plays on westbound flights.
Итак "Железный Человек" молниеносно вылетает, а "В ожидании Супермена" может ждать очень долгое время. So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time.
В мае венгерские реформаторы начали ломать забор на границе с Австрией, проделывая дыру в "железном занавесе". In May, Hungarian reformers began tearing down the fence along their border with Austria - a hole in the Iron Curtain.
Девочка сказала, что никогда не слыхала о таком человеке. The girl said that she had never heard of such a person.
Даже после всех этих ошибок, МВФ держит судьбу Латинской Америки в своем железном кулаке. Even with all of these mistakes, the IMF keeps its iron-grip on the fates of South America.
Не суди о человеке по внешности. You shouldn't judge a person by his looks.
Меня опустят под воду в железном герметичном контейнере? They want me in a submerged, pressurised, metal container?
Не суди о человеке по его внешности. Don't judge a man from the way he looks.
Всем постам, докладывайте о Железном Жакете. All call signs, report visual on Iron Jacket.
В Китае говорят, что нельзя судить о человеке по его внешности. In China, there's a saying that you can't judge a person by appearance.
Кроме того, преимущества Интернета и стекловолоконных кабелей создадут для сферы услуг в аспекте международной востребованности на рынке преимущества, сравнимые с теми, которые привнесло появление пароходов на железном каркасе более полутора веков назад для международной торговли продуктами сельского хозяйства и промышленности. Moreover, the advent of the Internet and the fiber-optic cable will do as much to make service-sector work internationally tradable as the coming of the iron-hulled steamship a century and a half ago did to make bulk agricultural products and manufactures internationally tradable.
Не суди о человеке по тому, как он выглядит. Don't judge a man from the way he looks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.