Beispiele für die Verwendung von "Жерара" im Russischen mit Übersetzung "gérard"

<>
Übersetzungen: alle21 gérard13 gerard8
Он также искал расположения иностранцев, включая иконы французского кино Бриджит Бардо и Жерара Депардье и даже когда-то звезду Голливуда, Стивена Сигала. He has also courted foreigners, including French movie icons Brigitte Bardot and Gérard Depardieu and even the Hollywood has-been Steven Seagal.
Вместе с тем в связи с неожиданной тяжелой болезнью адвоката Жерара Нтакирутиманы, которая повлекла за собой его замену в декабре 2001 года, слушания версии защиты не удалось начать до 4 февраля 2002 года. However, due to the sudden serious illness of counsel for Gérard Ntakirutimana, resulting in his replacement in December 2001, it was not possible to commence hearing the defence evidence until 4 February 2002.
Что касается левых, то среди них эксперты выделяют Жерара Коломба (Gerard Collomb), социалиста, влиятельного мэра Лиона и верного сторонника Макрона, а также Жана-Ива Ле Дриана (Jean-Yves Le Drian), который был министром обороны в правительстве президента Франсуа Олланда. On the reformist Left, Gérard Collomb, the powerful Socialist mayor of Lyon and a staunch Macron supporter is a runner, as is Jean-Yves Le Drian, the outgoing defence minister in President François Hollande’s
В соответствии со статьей 18 своего Статута, предусматривающей, что Группа ежегодно избирает из числа инспекторов Председателя и заместителя Председателя, 15 января 2009 года Группа переизбрала инспектора Эвена Фонтейна Ортиса (Куба) и инспектора Жерара Биро (Франция) соответственно Председателем и заместителем Председателя на 2009 год. In accordance with article 18 of its statute, which provides that each year the Unit shall elect from among its inspectors a Chairperson and Vice-Chairperson, on 15 January 2009 the Unit re-elected Inspector Even Fontaine Ortiz (Cuba) and Inspector Gérard Biraud (France), respectively, for 2009.
В этой связи я хотел бы поприветствовать прибытие в Кот-д'Ивуар 19 апреля 2006 года нового Высокого представителя Организации Объединенных Наций по выборам в Кот-д'Ивуаре г-на Жерара Штудманна и заверить его в готовности моего правительства к всестороннему и полному сотрудничеству. In that connection, I should like to welcome the arrival in Côte d'Ivoire on 19 April 2006 of Mr. Gérard Stoudmann, new United Nations High Representative for the elections in Côte d'Ivoire, and to assure him of my Government's full and complete cooperation.
14 марта Совет заслушал брифинг исполняющего обязанности Специального представителя Генерального секретаря Абу Мусы и Высокого представителя по выборам Жерара Штудмана о развитии политической ситуации в Кот-д'Ивуаре, в частности об Уагадугском соглашении, заключенном президентом Лораном Гбагбо и г-ном Гийомом Соро 4 марта 2007 года. On 14 March, the Council was briefed by the Acting Special Representative of the Secretary-General, Abou Moussa, and the High Representative for the elections, Gérard Stoudmann, on the political developments in Côte d'Ivoire, in particular the Ouagadougou Agreement concluded by President Laurent Gbagbo and Mr. Guillaume Soro on 4 March 2007.
Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 11 апреля 2006 года, в котором говорится, что Вы намерены назначить в соответствии с просьбой Совета Безопасности в его резолюции 1603 (2005) Жерара Штудманна (Швейцария) Высоким представителем по выборам в Кот-д'Ивуаре, было доведено до сведения членов Совета. I have the honour to inform you that your letter dated 11 April 2006 concerning your intention, as requested by the Security Council in its resolution 1603 (2005), to appoint Gérard Stoudmann (Switzerland) to the post of High Representative for the elections in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Council.
Я хотел бы также, пользуясь случаем, поскольку я намерен сделать заявление по пункту 3, приветствовать и заверить в поддержке координатора по этой проблеме моего коллегу из Канады Мариуса Гриниуса, и мы, конечно же, рассчитываем на неофициальное заседание в четверг, которое предусматривает присутствие Председателя Комитета Организации Объединенных Наций по мирному использованию космического пространства г-на Жерара Браше. I would also take the opportunity, since I am going to deliver a statement on item 3, to welcome and pledge support to the coordinator on this issue, my colleague Marius Grinius of Canada, and certainly we are looking forward to Thursday's informal, which includes the presence of Mr. Gérard Brachet, the Chairman of the United Nations Committee on Peaceful Uses of Outer Space.
Как мне думается, еще одной важной особенностью конференции ЮНИДИР стало расширение характера участия в ней, и я бы с удовольствием отметил более значительное число участников из развивающихся стран, равно как и из частного сектора, да и из других органов Организации Объединенных Наций, мандаты которых касаются космического пространства, и в частности в лице нынешнего Председателя КОПУОС г-на Жерара Браше, который тоже оказался в состоянии участвовать в этой конференции. I think another important feature of the UNIDIR conference was the broadening nature of the participation in it, the greater number of participants from developing countries- I would note with pleasure- as well as from the private sector, and indeed from other United Nations bodies with mandates concerning outer space, particularly in the person of Gérard Brachet, the current Chairman of COPUOS, who was able to participate in that conference as well.
Я хочу, чтобы в фильме меня играл молодой Жерар Депардье. I would like a young Gérard Depardieu to play me in the movie.
Представитель Франции в ООН Жерар Аро (Gerard Araud) сделал заявление, в котором отметил, что противники резолюции пошли против духа движения арабской весны. Ambassador Gérard Araud of France made a statement that the opponents of the resolution went against the spirit of the Arab Spring movement.
21 октября премьер-министр Жерар Латортю объявил о частичных перестановках в кабинете, первых с момента прихода к власти 17 марта 2004 года переходного правительства. On 21 October, the Prime Minister, Gérard Latortue announced a limited cabinet reshuffle, the first since the Transitional Government took office on 17 March 2004.
На нем присутствовали следующие участники: Жерар Груо (Франция), Пьер Джиакомо Бьянки (Италия), Хендрик ван де Хаар (Нидерланды), Руди Шварцель (Швейцария), Стюарт Карнеги (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Виллем Шраге (Соединенные Штаты Америки) и Сергей Маланичев (ЕЭК ООН). The following persons participated: Gérard Crouau (France), Pier Giacomo Bianchi (Italy), Hendrik van de Haar (Netherlands), Ruedi Schwaerzel (Switzerland), Stuart Carnegie (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Willem Schrage (United States of America) and Serguei Malanitchev (UNECE).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.