Beispiele für die Verwendung von "Зависимости" im Russischen mit Übersetzung "addiction"

<>
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, we are talking full-on sex addiction here.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости. And indeed, it has all of the characteristics of addiction.
Что могло вызвать эту вспышку сексуальной зависимости? What could be cau this outbreak of sexual addiction?
И речь идёт не только о зависимости. And it doesn't just have to be addiction.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет. And this particular one is about cigarette addiction.
Он владеет медицинским центром по лечению алкогольной зависимости. He owns a treatment facility for alcohol addiction.
Проблема освобождения этих стран от такой зависимости выглядит непреодолимой. The problem of how to wean these countries off this addiction seems to be insurmountable.
Положить конец зависимости, и недавние беженцы могли бы вернуться домой. End the addiction, and the recent refugees could return home.
А сейчас я хочу показать вам несколько картин о зависимости. I want to show you some pieces now that are about addiction.
Одна доза вакцины смогла защитить мышей от никотиновой зависимости на всю жизнь. A single dose of the vaccine was able to protect mice against nicotine addiction for life.
Указ о центрах лечения наркотической зависимости и подзаконные акты к нему (глава 244); The Drug Addiction Treatment Centres Ordinance and its subsidiary legislation (Chapter 244);
Мы очень тебя любим и хотим, чтобы ты получила необходимое лечение от твоей зависимости. We love you very much, and we want to get you the help you need for your addiction.
Традиции восточной мудрости, очевидно, предлагают нам антидоты против зависимости и нарциссизма, прививаемых нам современными мультимедийными технологиями. Eastern wisdom traditions seem fitting antidotes for correcting the addiction and narcissism fostered by media technologies.
Потому что вышла статья о том, что вы ложитесь клинику на лечение от вашей алкогольной зависимости. 'Cause there's an article coming out about you going into detox for your alcohol addiction.
Все это ведет нас к компьютерной зависимости, большую часть нашего времени мы проводим, используя электронные приборы. All of this is leading - computer addiction, just to cover that: the most frequent thing we do is use digital devices.
Когда речь заходит о зависимости и зависимых, мы должны им сочувствовать, но при этом не допускать снисходительности. When it comes to addiction and addicts, we should sympathise, but we shouldn't patronise.
Тем, кто принимает героин, отказывают в самом эффективном препарате, способном избавить их от зависимости, т.е. метадоне. Heroin users are denied the most effective medication available to remedy their addiction, i.e., methadone.
Я также считаю, что романтическая любовь сродни зависимости, прекрасной при счастливой любви и разрушительной при любви несчастной. I've also come to believe that romantic love is an addiction: a perfectly wonderful addiction when it's going well, and a perfectly horrible addiction when it's going poorly.
Кампании и электронные книги по борьбе с курением, консультационные услуги о никотиновой зависимости, программы или учреждения реабилитации для бросающих курить Anti-smoking campaigns and e-books, counselling services for smoking addiction and smoking rehabilitation programmes or facilities
Романтической любви присущи три главные характеристики зависимости: воздержание, постепенно нарастающее и непреодолимое желание видеть возлюбленного, эффект ломки, и, наконец, срыв. And it's got the three main characteristics of addiction: tolerance, you need to see them more, and more, and more; withdrawals; and last, relapse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.