Beispiele für die Verwendung von "Завоюй" im Russischen mit Übersetzung "win"
Завоюй доверие индейцев и вожди подчиняться тебе.
Win the confidence of the Indians, chiefs will fall in line.
Завоюй их расположение и эта семья поднимется еще выше.
Win their favour, and see this family rise ever higher.
Чтобы завоевать Вестерос, вам нужна поддержка Вестероса.
To win Westeros, you need support from Westeros.
Америка не завоевала умы и сердца иракского народа.
America has not won the hearts and minds of those in Iraq;
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
"Yes, give it to the people, just to win more votes."
Что ж, сын, робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы.
Well, son, faint heart never won fair lady.
Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев.
It is not too late to win back the hearts and minds of the Afghan people.
Пока я был в отъезде, она была завоёвана Шеффилдом.
While I was away, she was won over by Sheffield.
Неудивительно, что США не завоевали никакой поддержки среди местного населения.
It is no surprise that the US has not won their support.
Независимость валютной политики центральных банков ? это с трудом завоеванный приз.
Central banks’ monetary-policy independence was a hard-won prize.
Это не шутка - завоевать верность женщины на 19 сезонов подряд.
It's quite a thing winning the loyalty of a woman like that for 19 consecutive seasons.
Нет смысла пытаться завоевать сердца и умы главных торговцев наркотиками.
There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers.
Это краеугольный камень современной свободы, мучительно завоеванной в ходе религиозных войн.
This is the cornerstone of modern freedom, painfully won in the wake of the wars of religion.
На международной арене авторитарным правителям не удаётся «завоевать сердца и умы».
Internationally, autocrats are not “winning hearts and minds.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung